Окликни мертвеца
Шрифт:
Мередит пролистала записную книжку, нашла нужный номер.
Телефон на том конце звонил так долго, что она уже решила, что никого нет дома. Приготовилась положить трубку, и тут ей ответили. Голос мужской, хотя это определенно не Эндрю.
— Да! — Тон нелюбезный.
— Это Тюдор-Лодж? Я не ошиблась?
— Нет.
— Можно поговорить с миссис или мистером Пенхоллоу?
— Прошу прощения, мадам. — В голосе появилась твердость. — Нельзя.
Видно, сегодня день сплошных отказов.
— А когда можно будет поговорить с ней или с ним? — упорно допытывалась Мередит.
— Кто спрашивает? — уточнил голос с деревянной формальностью, которая лишь подкрепила ее подозрения.
Она
— Вы, случайно, не полицейский?
Ситуация изменилась. Голос удивился:
— Почему вы спрашиваете, мадам?
— Потому что, — ехидно уведомила она, — только полицейские употребляют обращение «мадам» применительно к женщине. Если, конечно, вы не дворецкий, хотя я не помню, чтобы Пенхоллоу держали дворецкого. Неужели там что-то случилось?
Мередит в тревоге повысила тон.
— Простите, я не уполномочен давать информацию. — В голосе появилось раздражение. — Перезвоните завтра.
— Идите к черту! — огрызнулась она. — Что происходит? Меня зовут Мередит Митчелл. Я подруга миссис…
Ее перебило взволнованное восклицание:
— Мисс Митчелл! Вы? — Голос утратил официальность, зазвучал радостно и удивленно. — Это Дэйв Пирс… С шефом хотите поговорить?
— Инспектор Пирс? Господи помилуй! Что вы там делаете? Что случилось? Что значит «поговорить с шефом»? Он там?
Алан в Тюдор-Лодж — она взглянула на часы, — почти в полдень… Сердце упало. Видно, дело серьезное. Не просто кража со взломом.
— Дэйв! — испуганно крикнула Мередит. — Что происходит?
В душе она проклинала себя, что вчера не проверила, все ли в Тюдор-Лодж в порядке. Конечно, рассказала Алану про попутчицу, но надо было заехать к Пенхоллоу по пути в ресторан, убедиться. Хотя бы позвонить и спросить…
Пирс понизил голос до конфиденциального шепота:
— По телефону сейчас не могу говорить. Передам, чтобы он вам позвонил. Правда, дело серьезное. Впрочем, с миссис Пенхоллоу все в полнейшем порядке.
Нахлынуло облегчение.
— Слава богу! — До нее вдруг дошел скрытый смысл. — А Эндрю… мистер Пенхоллоу?..
— К сожалению… Мисс Митчелл, я попрошу суперинтендента перезвонить, хорошо?
Голос инспектора вновь обрел твердость. Больше ничего не выудишь.
— Спасибо, — поблагодарила Мередит и положила трубку.
Пару минут нерешительно стояла в коридоре. Хотелось прямо помчаться на место и посмотреть своими глазами. Но полиции это совсем не понравится, ее сразу же завернут.
Она очнулась от раздумий, заслышав легкий шум на кухне. Шорох повторился. Осталась открытой кухонная дверь или окно? Мередит направилась к коридорной двери, которую захлопнула за собой, подходя к телефону. Повернула ручку, распахнула створку.
Почти в тот же миг дверь из кухни в задний садик громко стукнула. За матовым стеклом стремительно промелькнула фигура, послышался летучий топот бегущих шагов.
Мередит метнулась к окну над раковиной, как раз успев заметить парнишку лет тринадцати-четырнадцати, в обязательных джинсах, короткой кожаной куртке на «молнии» и кроссовках, однако с предательскими рыжими коротко стриженными волосами. Он с кошачьим проворством влез на стену, ограждающую сзади участок, спрыгнул, развернувшись при этом и позволив разглядеть лицо. Не испуганное от того, что застал дома хозяйку, и не радостное от успешного бегства — обыденное и скучноватое, словно он это проделывал множество раз и привык прыгать через ограды, наученный опытом.
Мередит выскочила во двор, пробежала по мощеной дорожке к калитке в стене. Сердито толкнулась в запертую дверцу и отступилась. Ключи дома, висят на крючке на кухне. Она этой калиткой
никогда не пользуется, поэтому дверца всегда надежно заперта. Видно, не совсем надежно. Ей, как и злоумышленнику, известно, что по ту сторону идет узенькая дорожка, вмещающая лишь одного пешехода. Тропка тянется позади викторианских коттеджей, соединяясь со старыми городскими переулками.Мередит вернулась на кухню, на этот раз старательно закрыв заднюю дверь на замок. И это среди бела дня! У молоденького воришки очень крепкие нервы. Возможно, наблюдал за домом целую неделю, пока она была на курсах, удостоверился, что там нет никого. Безусловно, не предвидел ее возвращения. Наверняка разбил бы окно, чтобы влезть, только сперва толкнулся в заднюю дверь в расчете на беспечность хозяев, и, как оказалось, не ошибся.
Она осмотрела кухню, пропаж не обнаружила, и у него в руках ничего не было, когда он лез на стену. Сумочка, слава богу, наверху в спальне. Однако опасность была близко. Молоденький не значит безобидный. На кухне полным-полно потенциального оружия. На стойке рядом с раковиной два острых ножа для резки овощей. Если бы они столкнулись лицом к лицу, он схватил бы один и…
Мередит отмахнулась от жуткой картины, решив держать дверь на запоре, а заодно уговорить ближайших соседей сделать то же самое, не особенно их пугая. Те и другие старенькие.
Преступник вторгся на их территорию. Она вслух шепнула, спрашивая себя:
— Что же произошло в Тюдор-Лодж?
Маркби встретил во дворе поджидавшего его Пирса. Инспектор наблюдал за обыском сада, сунув руки в карманы, с безутешным выражением лица. Бедный Дэйв, пожалел его Алан, зная, что планы на уик-энд погибли. Может быть, как-нибудь попытается объясниться с Тессой, на которой относительно недавно женился. Со временем Тесса усвоит, что жена полицейского делит мужа с неумолимой любовницей. Работа всегда стоит на первом месте. Неудивительно, что браки с полицейскими нередко разбиваются в пух и прах. В том числе его собственный брак. И даже отношения с Мередит…
Суперинтендент подавил вздох, приблизился к подчиненному и сочувственно спросил, кивая на фигуры в комбинезонах:
— Нашли что-нибудь?
— Пока нет, — пробормотал Пирс. — Не везет. — Он постарался взять себя в руки. — С вдовой повидались?
— Да. Она в страшном горе. — Маркби кратко суммировал результаты беседы. — Надо все проверить. Когда миссис Пенхоллоу вернулась домой прошлым вечером, там никого не было, кроме мужа. Он один ее видел, хотя она ехала в такси с вокзала, возможно, водитель запомнил. Установите точное время прибытия поезда. Легко убедиться, что бизнес-ланч действительно состоялся, и выяснить, что подавали к столу. Никаких проблем не возникнет. Пусть криминалисты снимут отпечатки с выключателя у задней кухонной двери и для ровного счета с другого. Кроме того, надо снять отпечатки с дверных ручек с обеих сторон, если это еще не сделано. Я имею в виду черный ход. По словам миссис Пенхоллоу, утром на кухне было темно, она включила свет, предположительно у двери из коридора на кухню. По ее утверждению, задняя дверь была закрыта. Кто ее закрыл? Не он же одновременно выключил свет на кухне?
— Хорошо, — кивнул Пирс. — Прескотт всех расспросил в гараже и в коттеджах. Пошел сейчас к болтливой старушке миссис Джосс. Да, кстати, мисс Митчелл звонила. Допытывалась, что тут случилось, я сказал, что вы перезвоните.
— Черт побери, давно надо было позвонить, — устало охнул Маркби и нахмурился, кое-что припомнив. Мередит насторожилась из-за своей вчерашней попутчицы, и, может быть, правильно.
Дэйв смотрел на него вопросительно, поэтому он пояснил: