Оловянная корона
Шрифт:
– Извините, многоуважаемые сиры.
От голоса, раздавшегося рядом, Халиль чуть на месте не подскочил. Повернулся к щенку, что это с ним? Проснулся и пасть решил открыть? Вот ведь навоз из-под копыт верблюда. Салла, ну посмотри, серебрянолицый, что за чурбан!
– Извините, сиры, но вы говорите о том маленьком домике без окон к северу?
Бахатуры на мгновенье затихли, и первым заговорил Айвин-мухтарам.
– Да, про него, Фергус. Там есть одно... Как бы это сказать, устройство... Там трон со всякими железками, проводами. Тьфу ты, длинными веревками. И к этому трону нам не хватает одной
– Знаю, - кивнул щенок.
– В ночь, когда похитили леди Хелен, Халиль забрался туда. Я притворился, что сплю, и он поверил. А потом пошел за ним. Он сначала забрался в дом без окон, а потом уже к сиру Михаэлю. Зная его, думаю, Халиль точно что-то стащил.
Ах, недостойный. Чтобы ты заблудился в песках Иль-Зариб, ноги искусали змеи, глаза выклевали падальщики, а шакалы обглодали кости. Восточному разбойнику было не столько обидно, что теперь у него отберут вещицу, судя по всему, очень дорогую, сколько другое -- его, Халиля Ибн Шиина, самого ловкого и хитрого из людей провел какой-то сопливый стражник. Ай-яй-яй, неужели не тот уже Халиль, неужели и вправду хватка дурная стала и глаз не так остер?
– Халиль?
– Айвин-мухтарам вопросительно посмотрел на него.
- Разве я в чем виноват?
– залепетал Ибн Шиин.
– Я знал, что проклятый мурза Михаэль против нас. Знал, что этот мирко.... мерко..
– Микропроцессор.
– Микро-про-цессс-сор будет нужен вам, уважаемым. Разве виноват я, Айвин-мухтарам, что преданно служу своему господину?
– Служишь, служишь, - улыбнулся Айвин, но показалось Халилю, что ни единому слову он не поверил.
– А сказать нам когда собирался?
– Время все выжидал, Айвин-мухтарам. Не перебивать же своим поганым словом таких достопочтимых аксакалов.
Про аксакалов Халиль, конечно, загнул. Видал он в Хазаре настоящих старейшин - ты только думать начал, а они уже говорят об этом. Эти, конечно, могучие, сильные бахатуры, но не аксакалы. Старик с длинным именем если только. Но и то непохож. Аксакалы неторопливые, степенные, важные, а ата другой. Хоть и много ему лет, но все какой-то порывистый, торопливый. Словно жить боится не успеть чего-то.
– Ну не томи, доставай.
Халиль еще раз зыркнул на Фергуса. Ну все, щенок, берегись. Булат, конечно, Ибн Шиин ночью в него не вонзит, но уж средства напакостить найдет. Не с тем связался. Страшно, ой страшно такого врага, как Халиль, иметь. Но делать нечего, полез в халат. С внутренней стороны он еще в Плоскогорье себе карман потайной нашил, изворотливому человеку без скрытой скулы никуда. Пальцами пока щупал, в голове разное крутилось, но понимал, ничего теперь не придумает, придется отдавать. Выудил вещицу украденную, вытянутую, с краями ровными, хотя и чувствовал кожей, что там вроде рисунка какого, который на мраморных плитах у стен богатых сараев, только мелкий больно. Вздохнул тяжело, сделал два шага, отдал.
– Роман Валерьевич, посмотрите, - Айвин-мухтарам вещицу бережно старику передал.
– Он, микропроцессор, - после долгого осмотра ответил ата.
– Телепатия или психокинетика?
– спросил Руслан.
– Телепатия, - удовлетворенно сказал старик.
Халиль стоял, носом шмыгал. Чувствовал себя, как малай неразумный, у которого
шербет отобрали. Главное кто - щенок неразумный... Вернее, раньше Ибн Шиин думал, что неразумный, оказывается, Фергус себе на уме, да глаза у него на нужном месте.– Ил, мне кажется, что твои орлы скоро подерутся, - заметил Айвин-мухтарам.
– Халиль, Фергус, вы служите мне, не забыли?
– Мурза впервые подал голос. Сам по-прежнему глаз с Хелен-Бике не сводил, да слушал все вполуха.
– Никакой грызни. Поняли?
– Да, ваша светлость, - сказал Фергус.
– Халиль?
– Нужен он мне, - буркнул Ибн Шиин.
– Мне его на сундет не приглашать, баурсак не делить.
– Что ж, значит все в порядке, - посмотрел на старика Руслан.
– Теперь никаких жертв и смертей.
– Жертв нет, - согласился ата.
– Но про смерть я ничего не говорил.
– Что это значит?
– спросил Айвин-мухтарам.
– Видите ли, Иван Сергеевич, нам действительно удастся избежать ненужных жертв, если все получится, - сказал ата.
– Но о смертях речи не шло. Будущее - это лишь вероятности, которые при определенных условиях могут произойти. Я предложил вам ту версию, при которой пострадает наименьшее число человек.
– Десять, двадцать, сто?
– голос бахатура-Руслана был ровный и спокойный.
– Может, тысяча?
– Нет, Руслан Рашидович, что вы. Всего трое.
Ата мельком посмотрел в угол, в котором стоял Халиль. И показалось хазарцу, что взгляд у старика стал сочувственно-извиняющиймся.
Последняя служба
Единственный человек, что радовался спасению Хелен больше лорда Иллиана Лейтли, был, наверное, Фергус. Весь смысл его существования подчинялся теперь только одной цели - служение господину. Только о каком служении может идти речь, если сир Иллиан не ест, не пьет, лица на нем нет, а мысли все лишь о своей фа-во-рит-ке. Кое-как слово, сиром Айвином оброненное, Фергус выучил.
Конечно, до хорошего еще далеко: подслушал стражник, что его величество сир Эдвар Первый со своим войском выступил в поход против его господина. Странное дело. Еще вчера король своего подданного землями одаривал, а теперь посылает вперед людей убить, а потом и сам собирает войско.
Единственная надежда на сира Айвина и его новых друзей. Хотя странные, конечно, у них отношения. Сначала драться лезут, потом братаются. Но что сильны новые знакомцы - тут и говорить нечего. Фергус не без зависти смотрел на широкие плечи, могучие груди, которые одеждой никакой не скроешь, и крепкие руки. Даже женщина среди них такая же. С лихвой их Три Бога одарили, с лихвой.
Но это раньше еще у Фергуса времени полно было туда посмотреть, то подумать. Теперь переменилось все. Прежде господин квелый сидел у костра, шишки смоляные от ели подбрасывал да сучья мелкие, и ничего ему не надо. Теперь же носится как угорелый, жизнь у него по жилам снова потекла. Про леди Хелен уж разговор особый. Она и раньше смиренностью да тишиной особой не обладала, а после долгого заточения, будто Темный Бог в нее вселился. Точно пятки ей железом каленым жгут: здесь мелькнет, там появится. Порой кажется, со всех сторон ее голос разносится.