On?a Pintada - решение любых проблем
Шрифт:
Поминая родословную лейтенанта по материнской линии, Остин махнул напарнику, и тот внес в самолет двадцатифунтовый ящик.
– Вопросов больше нет, можем отправляться, – ухмыльнулась девушка, кладя бумаги на место. – Приятно с вами работать, мистер Куинн.
– Что тебя черти забрали, русская ведьма. Андреса сгубила и нас разорить хочешь. Не быть тебе в нашей семье. Ни тебе, ни твоему выродку, – бросил Остин, запрыгивая в кабину грузовика. Автомобиль, визжа шинами, умчался прочь.
– Вы знакомы? – рассеяно уточнил Джерри, проверяя груз. – Никогда прежде не видел Остина таким злым.
– Сегодня познакомились. Это родня моего мужа, – пожала плечами лейтенант. – Погибшего
– Соболезную.
Елена неопределенно кивнула.
– Вроде все правильно, – Льюис запер грузовой отсек и, сложив руки на груди, насмешливо посмотрел на девушку. – Компаньон, значит?
– Нужно же было как–то представиться, – Елена небрежно смахнула с рукава невидимую пылинку.
– А где вы в документах разбираться научились? – продолжал допрос пилот, загораживая широкими плечами дверь кабины.
– Четыре года юридической школы университета Альбукерке и шесть лет работы с поставщиками в автомастерской отца, – похвасталась девушка и, подобрав вещмешок, с вызовом вздернула подбородок, усилием воли сдерживая рвущиеся наружу слезы. – Я сожалею, что поссорила вам с постоянными клиентами. Довольны? Выпустите меня, и я покину этот город на первой же попутке. Честно говоря, мне все равно куда ехать. Мне сейчас нигде не рады.
– Если без разницы, то… – Джерри что–то прикинул и быстрым движением усадил ее в кресло второго пилота. – Как насчет совместной работы? Я вожу грузы, вы занимаетесь документацией. Прибыль пополам. На первое время можете поселиться в моей берлоге. Я все равно все время в разъездах. По рукам, компаньон?
– По рукам, – Елена хлопнула по ладони пилота, пристроила в ногах свои вещи и, откинувшись в кресле, повеселевшими глазами смотрела, как взлетная полоса сменяется прошлогодней травой Великих Равнин, а ту в свою очередь вытесняют горы Колорадо.
Наши дни. Колорадо Спрингс
– Вот так мы и организовали совместное дело, – закончила свой рассказ, миссис Куинн. – Тем же летом я перевелась в резерв Национальной Гвардии штата Колорадо. Через пару лет полностью я выкупила долю Джерри, приобрела обанкротившийся частный аэродром, купила второй самолет, наняла еще одного пилота, и сейчас наши авиаперевозки приносят неплохую прибыль.
– Смотри–ка, а за разговорами ты успокоилась, – усмехнулся Доусон, подъезжая к четырехэтажному офисному зданию.
– Действительно, ты меня заболтал, и мандраж прошел, – невесело улыбнулась Елена. – Но все равно страшно. У меня никогда не было сразу столько сотрудников. К тому же у меня приступ боязни публичных выступлений. Вдруг я оговорюсь или скажу что–то не то, а люди будут смеяться. Жуть!
– Все будет нормально, – ободрил ее Рой. – Представь, что ты в суде. В суде же ты выступать не боишься?
– В суде другое, – возразила она, – там интрига, азарт, желание переиграть оппонента и добиться наилучшего исхода дела. Может, ты толкнешь речь? Ты был командиром отделения, и к тому же ты будущий директор агентства. Тебе и выступать на открытии.
– Нет, дорогая, – открестился бывший сержант. – Ты придумала агентство, нашла помещение, наняла сотрудников – это твое детище. Тебе его и открывать.
Споря, они оставили машину на подземной парковке для сотрудников и поднялись на нужный этаж. На площадке между офисом и будущим агентством было людно. Все нанятые сотрудники будущего агентства и Мюррей с Алисой, секретарем юридической фирмы, уже ждали появления владельцев. Елена подошла к закрытым дверям и с помощью Доусона и Брэма сняла ткань, закрывающую вход. Скотт протянул ножницы, которыми
девушка перерезала красную ленту, перегораживающую вход, и отперла двери нового агентства.Полупрозрачная стена делила холл, выкрашенный в бирюзовый цвет, на две неравные части. Меньшая часть предназначалась для приема посетителей. Напротив входа, почти примыкая к перегородке, располагались полукруглая стойка администратора, декорированная под дерево, и кулер с водой. Над стойкой висел большой плакат с режимом работы агентства. Остальное пространство отводилось удобным креслам и журнальным столикам, в художественном беспорядке занимавшим почти все свободное место. Откинув занавеску, состоящую из пластиковых лент в тон перегородке, миссис Куинн повела своих сотрудников осматривать помещения. Уютные комнаты отдыха, обставленные мягкими диванами, гардеробами, обеденными столами с кофеваркой, СВЧ и, конечно, телевизорами всем очень понравились. Из своих кабинетов Доусон и детективы отказались выходить, заявив, что там можно жить.
Собрав всех в импровизированном конференц–зале, а по сути, зеркальной копии приемной, Елена произнесла небольшую речь и представила Доусона в качестве директора новой фирмы. Распустив сотрудников обживать кабинеты, адвокат взяла со стойки список телефонов агентства и в сопровождении Скотта с Алисой и отправилась в свой офис. Начинался очередной рабочий день.
Глава 10. Вер-леопарды в суде
Первый день октября выдался суетным. Сразу после открытия нового агентства Елена собрала сотрудников адвокатского офиса в своем кабинете и устроила пятиминутку.
– Дамы и господа, как вы все знаете, сегодня в помещении напротив нашего офиса открылось детективное агентство «Куинн и Доусон», – объявила миссис Куинн, поставив свою сумочку на письменный стол. Секретари согласно кивнули, а адвокаты – троица недавно принятых на работу выпускников юридической школы – заинтересованно навострили ушки. – Между нашими организациями заключено соглашение о сотрудничестве. С этого дня будьте любезны приглашать специалистов для сбора сведений и охраны клиентов только из этого агентства. Списки телефонов агентства раздаст Алиса. Если вопросов нет, возвращайтесь к работе.
Алиса Мэй, высокая блондинка с миловидным личиком и фигуркой фотомодели, воспользовалась копиром босса, вручила каждому по откопированному листку, и сотрудники разошлись по своим рабочим местам. Елена повесила пальто на вешалку и разложила на столе собранные детективами материалы по делу. Читая отчет о слежке, она подошла к столику у окна, налила себе чаю и вернулась за стол. «Очень интересно», – пробормотала адвокат, перечитывая исковое заявление клиентки. В кабинет без стука вошел Мюррей и положил перед начальницей запечатанный конверт, надписанный уверенным мужским почерком: «Онса Прета. Лично в руки».
– Вам письмо, босс. Курьер только что доставил, – доложил он и фыркнул, сдерживая смех. – Наверное, от поклонника.
– От поклонника? – удивленно переспросила миссис Куинн, осторожно вертя конверт в пальцах. Не так много людей знали ее под именем «Онса», а прозвище «Онса Прета» девушка использовала лишь однажды в каком–то клубе, куда ходила на свидание с Терри. – С чего ты взял? Может, это письмо с угрозами?
– Считайте это предчувствием, – уклончиво ответил личный помощник. Прислушавшись к негромкому шуму в приемной, он резко посерьезнел и, понизив голос, произнес. – Босс, в приемную явились вер–леопарды и просятся к вам на прием, – сверившись с записями в планшете, он несколько озадачено добавил. – Они не договаривались о встрече.