Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Она должна была стать идеальной женой
Шрифт:

Он провел ладонью по лицу.

— Ну, теперь они ушли, и ты можешь вернуться в постель и спокойно поспать, пока твое недомогание не пройдет.

Белла тут же просветлела, все следы прежних слез и страданий тут же испарились.

— Нет, все хорошо, — радостно ответила она. — Мне уже намного лучше.

Домашний телефон звонил вовсю, когда Бен вошел в кухню. Белла спокойно сидела у стола, уткнувшись в мобильный, а Элоди лежала на деревянном настиле манежа, радостно гуля и хватаясь за погремушки и зеркальца, развешанные над ней.

— Почему ты не берешь телефон,

милая? — спросил он, хватая трубку.

Экран показывал, что звонит его мать. Белла улыбнулась ему, но не ответила. Бен вздохнул и нажал на кнопку, чтобы принять вызов.

— Привет, мам! Как ты?

Голос Джо звучал приглушенно:

— Привет, милый. Прости, что звоню…

— Глупости! — Бен нахмурился, предчувствуя дурные вести. — Все хорошо?

— Нет… — Джо замолчала, чтобы сдержать рыдания. — Бен, я в больнице. У твоего папы сердечный приступ.

Колени Бена подогнулись. Опустившись на кухонный стул, он пытался осмыслить слова Джо:

— Сердечный приступ?

— Да, — он услышал, как на другом конце провода Джо шмыгнула носом.

— Боже! Сильный? — Бен украдкой бросил взгляд на Беллу, которая наблюдала за ним, нахмурив брови.

Джо снова расплакалась:

— Не знаю, но, кажется, все очень плохо! Бен… Что мне теперь делать?

Бен подавил желание расплакаться и выпрямил спину. Ему нельзя было падать духом. Он должен был помогать матери.

— Так… Не беспокойся. Я приеду, как только смогу. Какая больница?

— В Ипсвиче.

— Хорошо. Возьми себе кофе, я буду через пару часов. Эмма уже знает?

— Нет, пока нет. Мне нужно ей позвонить.

— Я сам позвоню, — сказал Бен, чувствуя гордость и облегчение оттого, что мама сначала обратилась к нему. — Потом подберу ее и привезу.

— Спасибо, милый. Будь осторожен на дороге… но поторопись.

Бен почувствовал, что ему очень хочется побыстрее оказаться рядом с матерью, защитить ее.

— Хорошо. Я люблю тебя, — сказал он и повесил трубку.

— Что случилось? Что-то с твоим отцом?

Белла встала. Ее глаза казались огромными на резко побледневшем лице.

Бен кивнул, прикусив губу, чтобы сдержать все еще рвавшиеся из глаз слезы. Белла подошла и обняла его. Он чувствовал, как она дрожит, и даже в этом состоянии паники его тронуло, что она так близко приняла произошедшее.

Бен сделал глубокий вдох.

— Я должен позвонить Эмме и ехать.

Белла кивнула:

— Конечно, поезжай.

Бен удивленно посмотрел на нее. Он так привык, что она тут же становилась колючей, едва речь заходила о его родных, что едва ли не ожидал от нее запрета.

— Дай мне знать, как только будут новости, — добавила она.

Бен кивнул:

— Конечно. А ты приглядывай за малышкой, пока меня не будет.

Он опустился на колени и поцеловал Элоди, которая радостно улыбнулась ему беззубой улыбкой, не подозревая о царящем вокруг нее смятении.

— Хорошо, — сказала Белла, на лице которой застыло тревожное выражение. — Мы будем ждать твоего возвращения.

Когда спустя почти три часа Бен вошел с Эммой в больницу, он сразу понял, что они

опоздали. Лицо Джо посерело, глаза впали от потрясения. Она слабо кивнула им и протянула навстречу руки.

Бен прикрыл ладонью рот, и ему показалось, что сейчас ему станет дурно. Эмма бросилась в объятия матери с пронзительным «Нет!» и тут же залилась слезами. Джо прижалась к Эмме, гладя ее светлые волосы и утешая, словно ребенка.

Бен плюхнулся на стул и уткнулся лицом в колени. В глазах все поплыло. Это было совершенно невероятно. Как мог его высокий, сильный красавец отец умереть?

— Должно быть, это какая-то ошибка, — уверенно сказал он себе, пытаясь отогнать головокружение.

Джо села рядом с ним и обняла его за плечи. Спустя несколько минут он медленно поднялся. Посмотрев на нее, он глубоко вздохнул.

— Должно быть, это какая-то ошибка, — повторил он.

Ему вдруг померещилось, что он оказался под водой — все вокруг казалось мутным и расплывчатым.

Джо открыла рот, чтобы сказать что-то, но от по-трясения не смогла произнести ни звука. Вместо этого она лишь беспомощно покачала головой. Она вдруг почувствовала себя маленькой и беспомощной.

Рядом, привалившись к стене, жалобно плакала Эмма.

— Эмма… — сказал Бен, сам удивившись обыденности своего голоса.

Эмма покачала головой и жестом попросила его не подходить.

— Эмма, — повторил Бен. — Иди сюда, садись.

Он подумал, что, наверное, стоило бы самому подойти к ней, но чувствовал, что ноги его просто не держат.

Эмма чуть помедлила, потом подошла и села на стул по другую сторону от Бена. Обняв одной рукой ее, а другой — мать, он притянул их к себе. Так они просидели несколько минут, словно укутанные коконом горя, каждый погруженный в собственное оглушительное молчание, но находящий утешение в близости других, прежде чем Бен наконец заговорил:

— Что же дальше?

Джо обернулась к нему. Он никогда не видел такого испуга.

— Не знаю…

— Так… — Бен набрал в легкие побольше воздуха и, расцепив объятия, поднялся на ноги. — Ни о чем не беспокойтесь. Отправляйтесь домой, а я всем займусь.

Джо тут же залилась слезами.

— Мы не можем его бросить. — в отчаянии воскликнула она.

Всхлип подкатился к горлу Бена, застав его врасплох. Он прикрыл рот ладонью, пытаясь успокоиться. Он должен был сохранять спокойствие ради матери и сестры. Было страшно, жутко осознавать, что он остался старшим мужчиной в семье. Единственным. Он присел на корточки перед Джо и взял ее за руку:

— Мы не бросаем его, мама. Его больше нет. Он умер. — Слова оставляли на губах горький привкус.

Он был готов к тому, что Джо закричит, или завоет, или заплачет. Но вместо этого она вдруг замерла, словно он сделал ей укол успокоительного.

— Мам? — осторожно спросил он.

Джо подняла голову и посмотрела ему в глаза. В ее глазах застыло выражение такого глубокого отчаяния, что в какой-то миг Бен едва не сломался.

— Он умер… — прошептала она, словно пытаясь осознать эти слова.

Поделиться с друзьями: