Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Они сражались за Родину: евреи Советского Союза в Великой Отечественной войне
Шрифт:

Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. <…> По этим причинам тема Родины, тема защиты ее от посягательства врага была темой самой важной, самой первостепенной [Осетров 1979: 105].

В годы войны «катюшами» стали называть реактивные артиллерийские установки. Мелодия «Катюши» завоевала всемирную славу, уже во время войны она стала гимном итальянских партизан-антифашистов. Бойцы сочиняли продолжения и другие варианты песни:

Пусть фриц помнит русскую Катюшу,Пусть услышит, как она поет.Из врагов вытряхивает души,А своим отвагу придает.

Еще одна популярная военная песня, созданная Блантером и

Исаковским, пришла на фронт во время Сталинградской битвы, это вальс «В лесу прифронтовом»:

И вот он снова прозвучал в лесу прифронтовом,И каждый слушал и молчал о чем-то дорогом:И каждый думал о своей, припомнив ту весну,И каждый знал – дорога к ней ведет через войну. <…>Но пусть и смерть в огне, в дыму бойца не устрашит…

Популярная песня «Моя любимая» (1941, музыка Блантера, слова Долматовского), выражала чувства солдата к оставленной дома возлюбленной:

Я уходил тогда в походВ далекие края.Платком взмахнула у воротМоя любимая.Второй стрелковый храбрый взводТеперь моя семьяПривет-поклон тебе он шлет,Моя любимая.Чтоб дни мои быстрей неслисьВ походах и боях,Издалека мне улыбнись,Моя любимая…

Текст песни «Моя Москва» Марка Лисянского, исполненный любви к советской столице, был опубликован в конце 1941 г., когда немцы находились на подступах к городу. Музыку на эти стихи написал Исаак Дунаевский.

Я по свету немало хаживал.Жил в землянке, в окопах, в тайге,Похоронен был дважды заживо,Знал разлуку, любил в тоске.Но Москвою привык я гордитьсяИ везде повторял я слова:Дорогая моя столица,Золотая моя Москва!<…>Мы запомним суровую осень,Скрежет танков и отблеск штыков,Навсегда будут жить двадцать восемьСамых храбрых твоих сынов [208] .И врагу никогда не добиться,Чтоб поникла твоя голова,Дорогая моя столица,Золотая моя Москва!

208

Имеются в виду 28 бойцов-панфиловцев, прославленная дивизия под командованием генерала Панфилова, героически павшая в боях на подступах к Москве.

«Песня о фонарике» (1942), слова Михаила Светлова, музыка Дмитрия Шостаковича, была написана во время воздушных налетов немецкой авиации на Москву. Шостакович писал об этой песне:

«Песня о фонарике» дошла до сердец слушателей. Ведь в тревожные военные дни карманный фонарик действительно был верным другом и бессменным часовым. Это хорошо знал каждый, кому привелось дежурить на крышах домов во время воздушных тревог или пробираться ощупью по улицам затемненных городов [Лобарев, Панфилов 1994: 301].

Марк Фрадкин был автором многих военных песен, в том числе «В белых просторах», «Дорога на Берлин», «Моя черноока», «Песня о Днепре». Слова последней песни написал Евгений Долматовский (1941), в годы войны работавший военным журналистом. Песня была сочинена в дни отступления Красной армии, но в ней звучат слова надежды:

Враг напал на нас, мы с Днепра ушли.Смертный бой гремел, как гроза.Ой,
Днепро, Днепро, ты течешь вдали,
И волна твоя как слеза.<…>Кровь фашистских псов пусть рекой течет,Враг советский край не возьмет.Как весенний Днепр, всех врагов смететНаша армия, наш народ.

Когда в первых числах октября 1943 г. Красная армия форсировала Днепр у поселка Лоева, эта песня через громкоговорители сопровождала советских бойцов во время атаки. Солдат, участвовавший в этом бою, вспоминал:

Песня эта гремела так мощно, что ее не могла заглушить никакая канонада. Слышна она была километров на пять – восемь от Днепра. <…> Песня вливала силы в души бойцов, возбуждала лютую ненависть к фашистским захватчикам, звала на подвиг… [Лобарев, Панфилов 1994: 163].

Написанная до войны песня «Любимый город» (1939), слова Долматовского, музыка Никиты Богословского, весной 1941 г. была запрещена. По мнению цензоров, слова «Любимый город может спать спокойно» не соответствуют атмосфере войны, тучи которой уже сгущались на горизонте; в тылу нельзя позволить себе «спать спокойно»: тыл должен жить и работать в напряжении. Да и в самой песне звучали слова «Пройдет товарищ все бои и войны, / Не зная сна, не зная тишины». Но песня победила запрет: ее пели и солдаты на фронте, с тоской вспоминая родные города, и граждане в далеком тылу.

Долматовский является автором слов еще одной любимой песни тех лет – «Случайный вальс» («Офицерский вальс») (1943 г., музыка Марка Фрадкина).

Ночь короткаСпят облака,И лежит у меня на ладониНезнакомая ваша рука.После тревогСпит городок.Я услышал мелодию вальсаИ сюда заглянул на часок.Хоть я с вами почти незнакомИ далёко отсюда мой дом,Я как будто бы сноваВозле дома родного…<…>Утро зовет,Снова в поход,Покидая ваш маленькой город,Я пройду мимо ваших ворот…

О создании песни поэт вспоминал:

Мы с композитором Марком Фрадкиным ехали в эшелоне на новый фронт – будущую Курскую дугу. Поезд шел медленно, часто останавливался, мы стали сочинять песню. <…> В те дни мало кто знал, что в основе этой песни лежит конкретный эпизод. О нем рассказал Фрадкину летчик Василий Васильев. Как-то пришлось ему побывать поздним вечером в небольшой деревушке в прифронтовой полосе. <…> Вдруг офицер услышал звуки музыки – местная молодежь танцевала. <…> Он подошел поближе и увидел девушку, одиноко стоящую в стороне. Васильев пригласил ее на вальс. Разговорились, он спросил, как ее зовут, она ответила: «Зина». Но тут пришлось проститься – засигналил шофер, пора в путь. «Вот вы, композиторы, песни сочиняете, – сказал он Фрадкину. – У меня к вам просьба: напишите песню о том, что я рассказал. Если все точно опишете, Зина поймет, что это о нас с ней. Может, она услышит, откликнется вам». <…> Однажды на радио композитору пришло письмо от той девушки. <…> Просила узнать адрес молодого офицера. «Мы связались с авиасоединением, где служил лейтенант, – рассказывал Фрадкин. – Но Василий Васильев уже не мог ответить Зине: в одном из воздушных боев он погиб смертью героя…» [Лобарев, Панфилов 1994: 129].

Марк Фрадкин написал музыку к песне «В белых просторах» на стихи Льва Ошанина о войне на далеком Карельском фронте в суровых условиях Заполярья. Песня была сочинена весной 1944 г., когда композитор и поэт были направлены на этот фронт Политуправлением Красной армии. Командование фронта дало согласие на визит композитора и поэта при условии, что они привезут новую песню. Песня была создана в вагоне поезда:

Тянутся, тянутся зимние ночи слепые,Летом не сходит полярное солнце с высот.В этих просторах родной необъятной РоссииРусский солдат свою верную службу несет…
Поделиться с друзьями: