Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опальная жена генерала драконов. Жестокое пари
Шрифт:

— А Лондри…

— Ты моя жена и твой отец не имеет права лезть в наши отношения, — жестко отвечает Бран.

— У нас на носу развод. Пять лет и…

— Ты избавишься от меня намного раньше, Валери.

Что он задумал? Сердце скребут плохие предчувствия, но слабость оттягивает голову на подушку. Вопросы нестройно роятся в голове, создавая гул и путаницу. Воспоминания пришли, но необходимо время, чтобы восстановиться.

— У тебя откат, — Бран встает и проходит мимо постели, а я провожаю глазами его высокую фигуру. — Вместе с памятью вернулся прежний

уровень магии, это сложно.

Бран перебирает стоящие на круглом столике пузырьки. Лекарства?

— Мне нужен настоящий целитель.

— Ты не больна. Всего лишь откат, нервный срыв и небольшая лихорадка от плохо сваренного зелья.

— Я хорошо его сварила, — возражаю, но замолкаю под его насмешливым взглядом.

— Верни меня к отцу, — прошу я.

— Нет. Ты моя, пока еще моя.

— Отчислишь? — тру переносицу, мысли путаются.

— Какой в этом смысл? — он пожимает плечами и капает несколько алых капель в высокую рюмку. — Тебе надо поспать, чтобы восстановить силы.

— Я не буду спать.

Дракон закатывает глаза, громко фыркает, но ставит рюмку на стол:

— Пока длится прорыв, ты побудешь тут. А потом вернешься под опеку Лондри и этого своего… женишка.

Бран приближается к постели и откидывает с меня одеяло. Я тут же вздрагиваю, но в комнате натоплено, поэтому дрожу больше от стыда и гнева, чем от холода.

Муж улыбается, а потом просто закутывает меня в плед и поднимает на руки.

— Бран Дормер, почему ты такой бесцеремонный?!

— Кто мог подумать, что ты капризная, Валери, — цокает он, но явно насмехается.

— Пусти…

Меня не слушают и несут к окну, имеющему очень удобный широкий подоконник, устеленный шкурами. Бран садится, устраивая меня у себя на коленях.

Муж возится со мной как сиделка и это очень странно. Могучий Бран Дормер не должен вести себя подобным необычным образом.

Меня окутывает его запахом — знакомым и незнакомым одновременно. Но мы с драконом практически не знаем друг друга и большая часть воспоминаний, связанных с ним, чужие.

— Я не понимаю, — почти шепчу.

— Не нужно понимать, Валери. Просто живи. Я был бы рад оставить после себя потомство, но настаивать не буду…

Что он такое говорит?

— Ты нашел ответы в фолианте, узнал, как избавиться от проклятия? Но почему решил отпустить меня?

Вспоминаю слова отца о проклятиях и поднимаю голову к Брану:

— А какую цену нам придется заплатить?

— Платить буду я. Угомонись уже, — строго отвечает он и его глаза полыхают черным пламенем.

Я прислоняю голову к его груди и про себя решаю, что обязательно узнаю, какие ответы получил Бран.

Волноваться совсем не хочется. В прошлой жизни я совсем не любила себя и, естественно, не была любима.

А в этом мире меня встретила непрекращающаяся борьба. Только Нилс был добр. И отец…

Но объятия Брана имеют совсем иной подтекст — забота сильного мужчины ощущается иначе. Я смеживаю веки и втягиваю его аромат. Хотя бы на пару минут поверить, что спрятана под надежной защитой мужа, почувствовать любовь мужчины.

Хочу видеть нежность и восхищение в его глазах.

— Бран, ты ведь не отнимешь у меня книгу? — спрашиваю аккуратно.

Слышу как бьется его мощное сердце под моей щекой.

— Нет. Как только ты окрепнешь, лорд Лондри заберет тебя.

Ох, не нравятся мне его слова. Что задумал дракон?

Я закутана в теплый плед и не могу обнять его в ответ и просто прижимаюсь сильнее. Наверное, это сон, а завтра Бран огорошит меня каким-нибудь новым неприятным сюрпризом.

Вздыхаю и чувствую, как большая тяжелая ладонь скользит по волосам. С такой нежностью… так осторожно.

Боже, его дракон любит меня. Только любящий может так невесомо касаться, хотя я знаю, что сам Дормер напряжен.

Но он держит меня в руках как фарфоровую статуэтку, не позволяя ничего лишнего.

Поднимаю глаза и встречаюсь с привычным ироничным взглядом.

— Поспи, — спокойно предлагает он, но я упрямо машу головой.

Нет, я должна проверить свои предположения. Что за цену этот сумасшедший решил заплатить?

— А ты? — спрашиваю и делаю вид, что зеваю, прикрываясь ладошкой. — Тебе бы тоже отдохнуть, Бран.

В ответ он откидывается назад, вытягиваясь полулежа и позволяя мне растянуться на нем, как на матрасе. На горячем таком, упругом матрасе.

Но я не засну, пока не докопаюсь до правды.

Глава 57

Несмотря на сопротивление, я все же засыпаю, а когда просыпаюсь за окном светит ночное светило. Бран так и не сказал, где мы, но на крайний случай у меня есть секретный портал.

Сердце под щекой бьется мерно и я понимаю, что муж уснул. В его объятиях уютно, но я хорошо уяснила, что в Аррахе расслабляться не стоит, можно распрощаться с головой или свободой.

Аккуратно выскальзываю из его рук и спускаю ноги на толстый ковер. Бесшумно подхожу к столику, на котором лежит книга и открываю ее — фолиант распахивается ровно на том тексте, где сохранился "запрос" мужа.

— Увы, другого выхода я не вижу. Будущее в дымке, а прошлое горит черным пламенем… — загробный голос волшебной книжки заставляет поежится.

— Чу, — хлопаю по страницам и книга выбрасывает вверх золотые всполохи, но замолкает.

Что же ты хотел узнать, Дормер? Наклоняюсь и сквозь яркий свет, источаемый страницами, проступают черные заковыристые буквы:

“Возможно ли снять проклятие королевы змей, обрекшей на смерть мою истинную”?

“Хм, проклятие банальное, но, увы, действенное”, — диалог книги и Брана сохранился дословно и я, замирая от ужаса, читаю ответ, — “Девушку ничего не спасет. Если только ты сам… Отдай взамен свою жизнь. Нужно только подкараулить момент, когда демон придет за твоей истинной и предложить ему свою душу”.

Пальцы дрожат и я стараюсь осознать то, что прочитала. Бран Дормер решил отдать за меня жизнь? Серьезно? Этот эгоистичный мерзавец, который заключил заковыристое пари, отправил меня выживать в академию, вдруг исправился?

Поделиться с друзьями: