Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А ждали они меня — это было ясно сразу. Мне даже удалось подслушать разговор двух громил, ошивающихся у склада парусины возле главных ворот.

— Тяжелая будет ночка, Мангуст, точно говорю. Он же вшивый аристократишка из империи, а они там все маги, — сказал один. Судя по его акценту, это был уроженец «диких земель» на севере. Наверно, наемный убийца, подумал я про себя.

«Пусть даже не профессионал, но с такими лучше поосторожнее», — мелькнула мысль.

Второй немного помолчал и сказал:

— Босс, не говорил об этом, кажется он не обучался в академии. Откуда бы у

него дар вдруг взялся? — неуверенно спросил он и заржал. Этот мужик выглядел еще глупее своего напарника, просто удивительно.

Проверив ближайшую округу в радиусе километра я засек еще нескольких головорезов из команды Варяга. Они засели на верхних этажах ближайшего к кораблю дома, приготовив арбалеты и взведя их. Тут даже были продажные копы, стоявшие на корабле и зорко глядевших на гавань, выслеживая моего появления.

В общем я решил оставить всех на лучника и мага, а сам я займусь теми, кто на корабле, как только заберусь на палубу.

— Значит так, гляди Юрий, — сказал я указывая на темные переулки, — там у склада двое, в том доме сидят трое арбалетчиков, а там, — я указал на задний двор, до которого было рукой подать, — за мусорными баками, скрываются четверо. Смотри внимательно, действуй быстро. Ренгардт тебя прикроет в случае чего.

Лучник чуть кивнул, поднимая свое оружие и поводя им из стороны в сторону. Его глаза горели охотничьим азартом, похоже, он понимал, для чего мы собрались на эту миссию.

Затем я тихонько спустился вниз. Так как я чувствовал присутствие каждого живого существа, то для меня не было проблемой прокрасться поближе к кораблю не привлекая к себе внимания.

Я пришел сюда как охотник на свою дичь. В жизни мне редко приходилось кого-нибудь убивать напрямую. И все же я был предельно уверен в своих силах. Потому и спокойно шагал к цели, стараясь не издавать ни звука.

Спрятавшись за деревянными ящиками, я затаился и стал ждать. Скоро должна появиться карета дворецкого Сармага, выдающего себя за меня. Ждать пришлось недолго. Прошло несколько мучительных минут, прежде чем я заметил легкое мерцание каретных фонарей в начале порта.

Я увидел узкие морды лошадиной двойки, запряженной в экипаж, которая неторопливо въехала в переулок перед кораблем, цокая копытами. Со своего места я мог отчетливо видеть гербовую эмблему моего рода на дверцах кареты, так что никаких сомнений не оставалось.

Карета резко остановилась едва не столкнувшись с двумя дружинниками из охраны Варяга, перегородившими ей путь. Кучер натянул поводья, раздраженный необходимостью резко затормозить посреди улицы.

Вдруг из темноты к карете метнулись черные тени, окружив ее со всех сторон. В их руках сверкали стальные мечи, вид которых поверг пассажиров в шок. Я увидел, перепуганное лицо кучера, искажённое от страха. Он попытался ударить лошадь вожжами, но его быстро стащили с козел двое бандитов в масках.

А двое других с мечами наготове подбежали к дверцам кареты и рывком распахнули их.

Пространство вокруг кареты тут же озарилось вспышкой ярчайшего света и двое громил охваченные пламенем, визжа повалились на землю.

Глава 22

Чистосердечное признание

Как только дворецкий выскочил из кареты, он мгновенно оказался в центре действия. Алхимические порошки, предоставленные ему магом

Ренгардтом, сыграли свою роль. Взрывы огня и дыма заставил нападающих замедлить шаги, пытаясь разглядеть, что происходит.

С крыши дома Юрий выпустил свою стрелу, которая с точностью снайпера настигла одного из нападавших. Тот сражённый наповал упал бездыханным на землю. В это время Ренгардт поднял свои руки, из которых вырвались яркие магические огоньки, обрушившись на второго противника.

— Получили, подонки! — крикнул Юрий, выражая свою победу, пока Ренгардт осыпал противников своими «магическими искрами».

Дворецкий, тем временем, ловко маневрировал среди нападающих, избегая ударов мечей. Он был как теневой танцор в театре, перевоплощенный в свою роль, практически неузнаваемый в моей одежде.

Весь порт озарился сверканием магии и металла в этой напряженной схватке, но это было только предвестие того, что произойдет внутри корабля.

Проникнув внутрь, я скользил по темным углам корабля, избегая взглядов охраны, которая сфокусировалась на суматохе снаружи. С мастерством, достойным теневого ассасина, я обезвредил нескольких охранников, ловко укрыв их трупы в тени. Быстро преодолевая коридоры, я ловко увернулся от встреченных слуг и моряков, не привлекая к себе внимания.

Добравшись до каюты, где должны были находиться Филимон Фонарев и начальник полиции Варяг, я заметил приоткрытую дверь. Зайдя внутрь, я обнаружил их за столом, обсуждающих бойню снаружи.

— Эй, парни, я в доме, — сказал я, вызвав у них удивленные взгляды. — Простите за опоздание, снаружи был небольшой «пожар».

— Димитрий? — Филимон Фонарев закашлялся от чая. — Мы думали, что ты был в карете.

— Вы что, думали я не справлюсь с парой ваших бугаев? — ухмыльнулся я с насмешкой.

— Как… Как ты пробрался сюда? — начальник полиции Варяг смотрел на меня с подозрением.

— Ну, знаешь, я просто прошел мимо охраны, поздоровался с кофем в руке, типа «Привет, как дела?» — отвечаю я с ухмылкой. — Пароль «кофе с молоком», и вот я уже здесь.

Они оба выглядели разочарованными и озадаченными.

— Ах, вы об этом. Как вы думаете, я был бы так глуп, чтобы попасться в вашу ловушку? Я предвидел ваш ход и перехитрил вас.

— Ну, извините, что не пошли на курс «Как придумать ловушку, чтобы нас не перехитрили» — саркастично бросает начальник полиции Варяг.

Я продолжил:

— Ваши люди в порту почти все обезврежены. Ваш план провалился, господа. Вы пошли на слишком грубую уловку.

— Как это? Я вчера весь вечер чесал голову, думая, насчет ловушки в порту, а тут такой финт ушами! — выражение лица Варяга было как у кота, которого поймали за кражей сметаны.

— Это все не так, как ты думаешь, — попытался объяснить Филимон, вставая из-за стола. — У нас были свои причины.

— Причины? Вы пытались убить меня, используя ловушку. Какие могут быть у вас причины для таких действий? — Я говорил с иронией в голосе.

— Ну, у нас тут свои трудности, свои проблемы, — начал оправдываться Филимон. — Мы, собственно, не собирались тебя убивать, просто проверить, насколько ты настойчив.

— Что? Проверить? Ну, вы точно знаете, как провести вечеринку, — отвечаю я. — Но я был настойчив, вот только теперь я настойчиво предлагаю вам все объяснить и не пытаться больше играть в кошки и мышки.

Поделиться с друзьями: