Опасные пути
Шрифт:
— Знаю.
— Встретьте меня там послезавтра вечером. В котором часу это возможно?
— В девятом, маркиза.
— Итак, Вы придете к мадам Скаррон.
Пикар отвесил глубочайший поклон; когда же он поднял голову, маркиза уже исчезла.
— Ах, черт! — бормотал Пикар, садясь в карету, — я вижу на горизонте своей будущности золотые облака, из которых польется дождь дукатов… В Париж, и скорее! — крикнул он, и экипаж быстро выехал из-за железной решетки дворцового двора.
VI
Беглянка и преследователь
Экипаж
Экипаж приближался к крепости Рокруа; маркиза уже могла разглядеть блестящие каски часовых на валу. Часы пробили девять, когда она въезжала в город. Вскоре она была уже у почтовой станции.
— Лошадей до Живэ! — крикнула Мария, завидев содержателя почты.
— Лошадей? — повторил он, — невозможно!
— Почему невозможно? — с испугом спросила маркиза.
— Раньше трех часов нельзя получить лошадей, потому что архиепископ едет из Сэн-Кантена в Люттих и взял всех лошадей под свою свиту. В Шинэ они меняют лошадей, тогда наши лошади придут обратно. Угодно Вам подождать?
От гнева и беспокойства маркиза невольно стиснула руки.
— Друг мой, — сказала она почтальону, который ее привел, — не отвезешь ли ты меня дальше, до Живэ?
— Никак нельзя, сударыня: лошади не выдержат. Притом дорога через лес очень плоха.
— Вы знаете, я хорошо плачу.
— Да, но если лошадь падет?
— Я заплачу за лошадь.
— Мы можем не найти другой лошади: ждут войны, и лошади стали редким товаром.
— Тогда мне придется ждать, — сказала маркиза и вышла из экипажа.
— Только бы не напрасно, — заметил почтарь, — может быть, лошади воротятся из Шинэ порядочно усталые, и Вам придется прождать еще часа два лишних. Ведь и скотине надо дать вздохнуть.
Маркизу передернуло; ее озабоченность превратилась в настоящий страх; она считала минуты. Что-то теперь в Париже? Известно ли ее бегство? Преследуют ли ее? О, как ползут часы, минуты, секунды! Шинэ всего в двух милях, почему же лошади не возвращаются? Роковая судьба!
Она смотрела на церковные часы, старалась разглядеть, сколько они показывают; ее острые глаза следили за стрелками; она хотела бы заставить часовые колеса вертеться вдвое быстрее. Потом она вынула свои драгоценные часы и сверила время. Наконец она спросила, где здесь можно позавтракать, и пошла в дом напротив, который ей указали.
Она заказала себе завтрак и села к столу в комнате, пропитанной запахом пива, вина и табачного дыма. Но только что принесли завтрак, как на улице раздался стук копыт: это пришли лошади из Шинэ. Не дотронувшись до кушанья, маркиза побежала на почтовую станцию.
— Четверку лошадей до Живэ! — сказала она содержателю почтового двора, вежливо снявшему перед ней шляпу.
— Не знаю, возможно ли это, прекрасная госпожа: коням надо отдохнуть.
— Мне надо в Льеж!
Только что вернувшиеся почтальоны сердито заворчали:
— Неужели опять ехать!
Ужас маркизы возрастал; еще один час был потерян.
— Послушайте, — сказала она содержателю почты, — я так тороплюсь
потому, что хочу застать еще живым умирающего родственника. Будьте милосердны, дайте мне лошадей! А ты, — обратилась она к стоявшему около нее почтальону, — получишь втройне, если повезешь меня сию минуту.— Дама очень торопится… к умирающему, — сказал содержатель почты, — по-христиански следует ей помочь. Живо, Жан! Запрягай четверку и с Богом в путь!
— Тройная плата? — повторил Жан.
— Тройная, мой друг, — подтвердила Мария.
— Ну, так уж поедем, коли так! Только если что случится, так я не при чем.
Маркиза заплатила за лошадей, заплатила страшно дорого за тот завтрак, которого не съела, затем вскочила в карету, и колеса загремели по мостовой.
— Вишь как торопится! — засмеялся один из почтальонов. — Заметили ли Вы, как она побледнела, когда Вы сначала сказали, что нельзя дать лошадей?
— Как не заметил! Да и то сказать: спешит к умирающему.
— Она, по-моему, не похожа на опечаленную женщину, — возразил почтальон.
Когда маркиза проезжала ворота Рокруа, был уже полдень. Она потеряла три часа, — Дегрэ их выиграл.
Была поздняя ночь. По тихим улицам Рокруа мчалась карета. Она остановилась у почтового двора, и громкие удары посыпались в закрытые ставни, между тем, как почтальон звонил в колокол. Но обитатели почтового двора спали, по-видимому, мертвым сном и ничто в доме не шевелилось, хотя шум, поднятый проезжими, был так силен, что в противоположном доме, где помещалась гостиница, отворилось окно и слуга, высунув голову, закричал, заглушая своим голосом шум и стук:
— Господа, если Вам угодно отдохнуть и закусить, пожалуйте сюда! Здесь гостиница!
— Убирайся к черту! — ответил чей-то голос, — в твой кабак я не собираюсь. Мне нужно лошадей.
— Ну, достать их Вам будет трудно, — продолжал слуга, — уж очень большой нынче разгон. Еще третьего дня проезжала дама, которая сюда приехала в своем экипаже, а чтобы ехать дальше с почтовыми, должна была заплатить тройную плату. И то хозяин только потому дал ей лошадей, что она торопилась в Льеж к умирающему.
— Ага! — воскликнул вдруг проезжий, — тут была дама? Небольшого роста, красивая, бледная дама, которая приехала из Лана, сорила деньгами, спешила в Льеж, за границу?
— Все совершенно верно.
— Почтальон! — закричал проезжий, — отвори, не то разнесу твой дом! Отворяй же! — заревел он таким страшным голосом, что окна начали быстро отворяться и раздались голоса, испуганно спрашивавшие, не горит ли где.
Наконец явился содержатель почтового двора, в сопровождении своих людей с фонарями.
— Тысяча чертей! Кто тут смеет… — начал он.
— Потише, пожалуйста! — крикнул Дегрэ (читатель, конечно, узнал его), поднося приказ к фонарю, — по приказу короля, требую немедленно лошадей!
В мгновение ока весь дом очутился на ногах; лошадей Дегрэ выпрягли, запрягли свежих. Сержант тем временем подкрепился стаканом вина.
— А куда поехала та дама? — спросил Дегрэ.
— Она наняла лошадей до Живэ.
— И лошади были уже езженные?
— Да, я жду их не раньше завтрашнего утра.