Опасные союзники
Шрифт:
– Ночью? И какой с этого толк?
– Он видит искрящееся золото.
– Искрящееся золото? Да как же это возможно?! – воскликнул Поуп, вскакивая с камня.
– Он видит искрящееся золото, – упрямо повторил мастер. – Он жаждет получить его сразу, целиком, вместе с золотой пантомимой.
– Этому не бывать! – снова закричал Поуп и, выхватив морской тесак, полоснул им по каменному полу, высекая искры.
– Спокойствие, брат Поуп, оставь эмоции, мы с тобой другой породы.
– Другой породы, – повторил Поуп, убирая тесак в ножны. –
– Ты пугаешь меня своей человеческой эмоциональностью, брат.
– Хорошо, мастер, я понимаю, что это было глупо, говори дальше, – согласился Поуп и потер ладонями лицо, чтобы сосредоточиться.
– Должники в порту Пронсвилля погибли.
– Они должны были погибнуть. Как они погибли?
– Один получил удар ножом под ребра… в воде…
– В воде?
– Я так вижу, – развел руками мастер. – В морской воде. А другой сгорел от силы инвентора.
– Стало быть, пытался предать, – догадался Поуп.
– Стало быть, так, – кивнул мастер.
– Мои люди остались в городе, и они нашпигуют Овцера стрелами, едва он выглянет на улицу.
– Вонунсаги?
– Конечно, вонунсаги, но… – Поуп сделал паузу. – Они не полноценные руллинги – у меня было мало времени на работу с ними, но первоначальную задачу я им поставил, и они были готовы рвать всех, на кого я укажу.
– Они не рвали.
– Что?
– Они не смогли порвать – их намерение было слишком слабым перед силой этого Овцера, точнее, его новых наемников.
– Новые наемники? Постой, мастер, я должен вспомнить…
Поуп вернулся на камень и сжал голову руками, чтобы повысить концентрацию.
– Ах да, я вижу, в чем была ошибка, но теперь, увы, этого нам не вернуть.
– Это еще не самое страшное, брат Поуп.
– А что же страшное?
– По твоим следам идет корабль.
– Корабль?
– Корабль. Три десятка экипажа и четверо главных гостей. Они несут самую большую опасность, а наша сила задевает их лишь частично, как будто их кто-то покрывает.
– Но кто?
– Увы, это пока выше моих возможностей. Я вижу ситуацию, я вижу наши возможности там, где вы приказываете мне смотреть.
– Мы не приказываем, мастер, ты сам глядишь куда хочешь!.. – закричал Поуп, понимая, что мастер приближается к той границе, где, вспомнив свою личность, может обрушить их общий мир, такой привычный, но такой хрупкий.
Они оба испугались этой границы и несколько минут сидели, тяжело дыша, понимая, что им угрожало.
– Скажи, мастер, тот корабль…
– Они совсем близко – десять часов, не больше.
– И чего они хотят?
– Их мысли только о золотой пантомиме.
– О, только не это!..
– Увы, брат Поуп, они посланы Овцером, чтобы украсть у нас золотую пантомиму.
– Ну, так уничтожь этих дерзких, мастер!.. Уничтожь!.. – снова потерял самообладание Поуп и вскочил с камня, потрясая кулаками.
– Хорошо, я ударю.
– Сильно ударишь? – уточнил Поуп, приходя в себя.
– Всеми силами, что дает мне
инвентор, – схитрил мастер.– Хорошо, пусть так, но я больше не хочу видеть их у себя за спиной. В прошлый раз ты их уже бил силой инвентора, и где результат?
– Какие у тебя претензии к силе инвентора?
– Никаких, – выдохнул Поуп. – Пойду вздремну. Устал очень, четверо суток на ногах.
– Иди, это самое правильное. Я сделаю все, что смогу.
– Ударь по кораблю – прошу тебя.
– Ударю, брат, ударю.
61
«Ну что, братцы, разбирайте камни!»
Это была первая фраза Мартина, когда они оказались на борту судна, предоставленного им рыботорговцем Овцером.
Две мачты, высокая осадка и команда из двадцати восьми человек, не считая Мартина и его бойцов.
Овцер решил все проблемы за полдня, понимая, что сейчас важен каждый час. И вот – судно отошло, едва пассажиры оказались на его борту, а Мартин, показав пригоршни, сказал им:
– Ну что, братцы, разбирайте камни!..
– Ух ты, никогда не плавал на корабле! – воскликнул Рони, бросаясь к борту и швыряя крикливым чайкам кусочки сдобной булки.
Бурраш заглянул в пригоршни Мартина и поднял руку, желая выбрать самый правильный камень. Ламтак взял камень, не глядя, и, отойдя к борту, сказал, обращаясь к Рони:
– Во-первых, Рони, это судно, а корабль – военное судно. Во-вторых, на флоте не плавают, а ходят, и в-третьих, пойди возьми себе камень и грей его в кармане, а потом будешь тратить хлеб на этих тварей.
Сказав все это, Ламтак отошел, а озадаченный Рони посмотрел на Мартина, потом на Бурраша, который, наконец, сделал выбор.
– Давай и мне один, – сказал Рони, забирая у Мартина свой камень.
– Не балуйся с ним, положи в карман, и все дела.
– А я что? Я ничего, – пожал плечами Рони, пряча камень.
Мартин выбрал камень для себя, а остальные ссыпал в мешочек и отнес в трюм. За ним тотчас спустился матрос, ведавший на судне всем хозяйством, и принес стопку подштанников и чистых рубах, от которых пахло вербой.
– Вот, господин Мартин, мытья у нас не предусмотрено, но подштанники менять можно хоть каждый день.
– Спасибо, братец.
– Нам сказали, что вы с самого утра на ногах и ничего не ели.
– Да, это… Как тебя величать?
– Леклерк, ваша милость, – поклонился матрос.
– Леклерк, мы будем есть с командой, когда у вас ужин будет.
– Ужин у команды уже был, ваша милость, так что остались только вы и ваши люди. Где прикажете накрыть?
– А где тут возможно? – оглядел Мартин тесноватый трюм.
– Не здесь, ваша милость, мы под столовый зал отдали жиродерню, там раньше ворвань топили, когда шхуна на промысел за льды ходила. Но то дело давно прошлое, и его даже я не застал, так что печки жиродерские мы убрали, а в зале даже травами пахнет. Я специально в порту заказывал двадцать фунтов душистых трав.