Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Операция «Экзосет»
Шрифт:

– Черт побери, – пробормотал сам себе Вильерс, – а ведь он мне нравится. Ну как, все в порядке? – спросил он, когда Монтера подошел ближе.

– Придется сделать пересадку в Рио. Они не летают в Буэнос-Айрес, не хотят рисковать. Ладно, ничего. Даже так я буду дома через семнадцать или восемнадцать часов.

– А потом что? Вернешься в Рио-Гальетес, в свою эскадрилью?

– А ты как думаешь?

– Ну, ты прямо блаженный, какой-то! Вы проиграли войну, Рауль. Все кончилось. Ты же видел сегодняшние газеты! Наши войска продвигаются. Коммандос идут через Восточный Фолкленд к Стэнли. Все говорили,

что этого сделать невозможно, но они это делают. Единственное, что стоит между английской армией и победой – тысяч девять или десять ваших солдат, которые окопались вокруг Стэнли, да еще то, что осталось от ваших ВВС.

– Вот именно. Пока я игрался тут с вами, моих ребят сбивали в небе над Южной Атлантикой.

– Хочешь, чтобы тебя тоже сбили? – Вильерс неожиданно для себя разозлился. – Ну да, я понимаю, – едко заметил он. – Дело чести!

– Да, что-то в этом роде.

– А как же Габриель? Она ведь любит тебя, ты и сам знаешь. Я тебе это точно говорю, в таких делах я спец. Может быть, не совсем удавшийся спец, но тут я не ошибаюсь. На меня она никогда не смотрела так, как на тебя. Я никогда не видел, чтобы она улыбалась так, как она улыбается тебе.

– Между нами все кончено, ничего не осталось.

– Да как же ты понять не можешь! – воскликнул Вильерс. – Ее просто заманили в ловушку, она же ничего не могла сделать. У Фергюсона были все козыри на руках.

Монтера грустно улыбнулся.

– Я все отлично понимаю, но ты забыл о ее брате, Тони. Он всегда будет стоять между нами, и тут уж ничего не поделаешь.

Объявили посадку на его рейс. Он бросил сигарету и затоптал ногой.

– Вот так-то.

Он протянул руку, и Вильерс крепко пожал ее.

– Желаю удачи. Боюсь, что она тебе понадобится.

– Если все произойдет быстро, то не так уж страшно. – Монтера пошел к выходу, но на полпути обернулся. – Сделай для нее все, что можешь, Тони.

Он ушел.

Вильерс отправился в бар, сел в углу и заказал кофе с коньяком. Он чувствовал себя неспокойно. Черт бы побрал этого Монтеру! Напрасно Тони убеждал себя, что Рауль – враг, он не мог думать о нем как о враге. Он заказал еще один коньяк, потом вышел из бара, нашел международный телефон-автомат и набрал номер квартиры на Кавендиш-сквер.

– Если не ошибаюсь, ты звонишь из аэропорта Шарля де Голля? – сказал Фергюсон. – Ну как, проводил Монтеру?

– Откуда вы, черт побери, все знаете? – удивился Тони.

– Пьер Гийон и Пятый отдел СДЕСЕ следят за вами с того самого момента, как вы приземлились в Бри-Ком-Робере.

– Тогда почему же они отпустили его?

– Потому, что единственное место, где он еще нужен – это Аргентина. Французы решили замять это дело. Ничего не было, ты меня понял?

– Конечно, сэр, – ответил Тони. – Просто еще один из кошмарных снов, которые снятся мне регулярно.

– Я полагаю, он опять намерен стать героем?

– Да, сэр, что-то вроде этого.

– Ну ладно, теперь это не наша забота. Осталось еще одно очень важное дело, и я хотел бы, чтобы ты его уладил для меня, Тони. Оно касается Габриель. По моим сведениям, она сегодня же вернется в Париж.

– Что за дело, сэр?

– Видишь ли, Тони, в самый разгар событий она чуть было не сломалась. Хотела выйти из игры и все

такое. Помнишь?

– Помню, и что? – От нехорошего предчувствия у Тони все похолодело внутри. Он ощутил неприятную пустоту в желудке.

– Мне понадобилось придумать что-то такое, чтобы она взяла себя в руки, поэтому я сказал ей, что ее брат, Ричард, пропал без вести, вероятно, погиб.

– Вы хотите сказать, что это не так, сэр?

– По моим последним сведениям, он прекрасно себя чувствует, жив и здоров. Конечно же, вес еще летает, с риском для жизни...

– Подлая тварь! – Вильерс длинно и грязно выругался и с треском повесил трубку на рычаг.

Он выскочил из будки и помчался к международному сектору. Внезапно он остановился. Нет, поздно. Слишком поздно. Монтера уже улетел. Он повернулся и устало побрел к выходу, думая, как он сможет объяснить все это Габриель.

Глава 16

На террасе большого дома в предместье Буэнос-Айреса над Рио-де-ла-Платой донна Елена Лорка до Монтера занималась рукоделием.

– Донна Елена, вас хочет видеть какая-то дама, – объявила служанка. – Француженка. Сеньорита Легран.

– Пригласите ее сюда, пожалуйста, – ответила донна Елена.

Габриель остановилась в дверях, выходивших на террасу.

– Донна Елена?

Старая леди спокойно оглядела ее.

– Да, в точности, как он и говорил. Вы очень красивая.

– Где он? – спросила Габриель. – Мне нужно сказать ему что-то важное.

– Рауль в Рио-Гальегосе. Летает со своей эскадрильей, вернее, с тем, что от нее осталось. Он вас очень любит.

– Я знаю.

– Он вас так любит, что даже ваша работа на британскую разведку не имеет для него никакого значения. Но гибель вашего брата произвела на него тягостное впечатление.

– Но меня обманули! – Габриель отчаянно всплеснула руками. – Они обманули меня, чтобы заставить работать! Ричард жив и здоров!

– Пресвятая Дева Мария! – Елена де Монтера на мгновение прикрыла глаза рукой. – Вы знаете, что мой сын написал ваше имя на борту своего самолета?

– Да.

– Когда он вернулся из Франции, он приписал еще одно слово. Теперь там написано: «Габриель ушла».

– Я должна его увидеть, – решительно сказала Габриель. – Я еду в Рио-Гальегос.

– Дорогая моя, это ведь зона боевых действий, и въезд туда запрещен. Но генерал Дозо, командующий военно-воздушными силами, – один из моих самых близких друзей. Давайте зайдем в дом, я позвоню ему.

– О, если бы он разрешил!

Донна Елена обняла Габриель за плечи, и они вместе вошли в дом.

– С мужчинами, дорогая моя, довольно легко договориться, – сказала она, – если польстить их тщеславию.

* * *

Рауль Монтера сидел в штурманской комнате в штабе ВВС на базе в Рио-Гальегосе. Было около четырех часов утра. Он встал и подошел к окну. Шел дождь. На поле стояли три «Скайхока», вокруг них суетились механики. Молодые летчики, которые должны были лететь с ним, вышли из штурманской. Монтера отвернулся от окна и допил свой чай. Он остался в комнате один. Большие карты Фолклендских островов на стенах, сигаретный дым. В пепельнице дымила оставленная сигара. Рауль тщательно погасил ее, взял шлем и вышел.

Поделиться с друзьями: