Орден Багровой бури. Книга 1
Шрифт:
— Андрей, как вам вино? — спрашивает баронесса.
— Простите, не очень. А вот еда шикарная.
— Может быть, вам принести выпить что-нибудь другое? — переглянувшись с женой, говорит Владимир.
Так, ну всё. Пожалуй, я наелся. Если что, можно и потом немножко перекусить, когда со всем остальным закончу.
Вытираю губы салфеткой и откидываюсь на стуле. Передо мной четыре мужчины, а у меня как раз четыре струны. Выпускаю их и подбираюсь к каждому, а затем говорю:
— Можно просто воды. Без отравы, желательно.
Тихий лязг приборов за столом смолкает. Все поворачиваются ко
— Что вы имеете в виду? — хмурится барон.
— То, что моё вино отравлено парализующим ядом. Может, хотите глоточек?
— Отец, он догадался! — Полина вскакивает из-за стола, и в руках у неё вспыхивают молнии.
— Похоже, что так, — соглашается Владимир.
Не зря мне казалось, будто что-то не так с его глазами. Когда с них спадает иллюзия, радужка становится красной, а зрачки принимают форму четырёхконечной звезды.
Надо же. Да он насквозь пропитан магией Хаоса. И теперь, когда перестаёт скрывать свою ауру, я это отлично чувствую.
Нож для масла в руке его сына вдруг наливается багряным светом и вытягивается, превращаясь в кривой меч. Все Демидовы, включая баронессу, встают и готовят боевые заклинания.
— Тебе не справится со всеми нами, Страж, — хрипло произносит барон.
— Ты, правда, так думаешь? — с усмешкой спрашиваю я, спокойно закидывая в рот оливку.
— Лучше выпей вино. Поверь, у него чудесный букет. Потом ты ничего не почувствуешь, хоть и будешь осознавать.
— Откажусь, пожалуй. Давайте-ка вы лучше все ляжете лицом в пол и покорно подождёте, когда приедут мои коллеги.
— Давайте убьём его! — выкрикивает Полина.
— Какая ты кровожадная. Когда мы с тобой развлекались в ванной, ты кричала совсем другое.
— Довольно. Взять его! — рявкает Владимир.
Я в один миг окружаю себя астральным щитом и струнами хватаю за горло всех мужчин семейства. Дёргаю, заставляя их рухнуть на пол. Молнии, которые швыряют в меня Полина и баронесса, спокойно принимаю на броню.
— Не думай, что всё будет так просто! — орёт с пола барон.
Затем я чувствую, как он применяет какое-то мощное заклинание Хаоса. Одновременно с сыновьями он издаёт жуткий горловой вопль, а затем их тела начинают меняться, превращаясь во что-то… в кого-то…
Мать твою, что это за твари?!
Глава 17
На севере от Санкт-Петербурга. Поместье барона Демидова.
Ничего себе! Связь этих ребят с Хаосом гораздо сильнее, чем я предполагал. Судя по количеству энергии, где-то в доме есть артефакт, усиливающий эту связь. Полина ведь оговорилась, что её отец любит мастерить артефакты.
Барон и его сыновья преображаются, становясь уродливыми тварями. У кого-то вырастают рога, у кого морда становится похожа на лошадиную, только с волчьими клыками. Отвратительно выглядит, аж еда наружу просится.
Их превращение длится довольно долго, даже скучно на это смотреть. Если б я хотел, то уже давно бы прикончил всех четверых. Но любопытно посмотреть, на что будут способны эти мутанты.
Полина с матерью тем временем продолжают швырять в меня заклинания. Мой доспех спокойно
выдерживает эти атаки, но всё равно это досаждает.— Да почему они тебя не берут! — в ярости верещит Полина, поливая меня молниями с двух рук.
— Да потому что я сильнее, сладенькая. Перестань, пожалуйста, а то начинаешь надоедать.
— Сдохни! — раздаётся в ответ.
— Как грубо. Ладно, сама напросилась.
Убираю струну с шеи младшего из братьев, который корчится на полу, обращаясь в подобие богомола с человеческим телом. Вытягиваю ману из парочки молний и усиливаю своё тело. А затем решаю попробовать кое-что новенькое. После разлома и встречи с седым приматом я стал сильнее, а перед ужином хорошо отдохнул. Должно сработать!
Перехватываю заклинание и удерживаю его. О да, отлично. Теперь я способен не просто отбивать или обезвреживать вражескую магию. Отныне я могу вернуть её обратно!
Швыряю молнию в баронессу. Её защита разлетается, и я тут же обхватываю струной её горло:
— Шевельнёшься — прикончу. Поняла?
Женщина, стиснув зубы, кивает.
— Дочери передай, а то она меня не слышит.
Баронесса кладёт ладонь на плечо Полины, которая как раз сотворила очередное заклинание.
— Дочь, остановись. Пусть мужчины сражаются.
— Но мама! Я хочу сама его убить! — кровожадно вопит красавица.
— Я сказала, остановись.
Разумная женщина, молодец. Не хотелось бы убивать их вместе с дочерью. Тем более что мужская часть семьи закончила трансформацию и готова кинуться на меня. Давайте, посмотрим, что вы умеете!
Облик барона получился что надо, в отличие от его сыновей. Драконья голова с чёрной чешуёй, острые когти и хвост, увенчанный на конце кривым шипом. Он запрыгивает на стол, топча и раскидывая остатки еды. Остальные кидаются на меня с флангов, а женщины отходят вглубь комнаты.
— Убейте его! Порвите! Я хочу увидеть его кишки! — пуча глаза, хрипло орёт Полина.
Ничего себе, какая она на самом деле кровожадная. А казалась такой милой и податливой девушкой. Ну, в ванне-то она точно была податливой, а теперь как будто с цепи сорвалась.
Её братья оказываются неинтересными соперниками. Богомол вырубается с одного удара кулаком в лоб. Клыкастый конь и крокозябра, которую я не могу ни с чем сравнить, тоже долго не выдерживают. Швыряю их струнами по всей комнате, в итоге выбрасываю крокозябру в окно, а коня так прикладываю мордой об потолок, что сворачиваю ему шею. Полина и баронесса издают одновременный вопль боли и ярости.
Не стремился никого убить, так уж получилось, простите.
Барон-дракон ревёт так, что окна дрожат, и выдыхает тугую струю пламени. Отскакиваю в сторону и вытягиваю из огня всю ману.
— Ты совсем дурной? Дом же спалишь! — отчитываю его.
— Папа, оторви ему голову! Подари мне её! Я хочу его голову! — топая ногами, орёт Полина.
— Мне кажется, его голова на стене будет круче смотреться, ты так не думаешь? — спрашиваю я.
Владимир бросается врукопашную, пытаясь зацепить меня когтями и хвостом. Пару раз у него даже почти получается, уж больно он быстрый и ловкий, а удары хвостом всегда неожиданные. Но только я всё равно быстрее, а магический щит барона не такой крепкий, как мой.