Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста
Шрифт:
– Верно-верно. Ее переименовали, когда появился новый владелец. Нехорошее место.
Я вздрогнула. Герти, лежавшая с закрытыми глазами, тоже встрепенулась.
– По-почему дурное? – спросила я. Коза рта не открывала, помнила приказ помалкивать.
– Вечно там всякое случается. Несчастные случаи. Говорят, по вине призраков, – старик сделал большие глаза. – Уж столько владельцев сменилось. Никто подолгу не задерживается. Сбегают. От греха подальше. Последние лет восемь замок пустой стоял. И вот теперь гостиница. Ремонт отгрохали, открываются вот-вот.
– Послезавтра, – подтвердила я.
– Зря. Заманивают народ в святые места – благодати
– А вы, небось, за свой карман переживаете? – вмешался парень, подмигнув мне. – Весь заработок местных от заезжих горожан теперь гостинице пойдет.
Лицо старика приняло кислое выражение, и я поняла, что предположение парня не лишено смысла.
– И о призраках не переживайте, – он подарил мне улыбку. – Это сказки. Просто прежде в замке останавливались всякие богачи, которым быстро становилось скучно в нашей глуши. Вот они и сбегали обратно в город. Кстати, все эти россказни можно повернуть в свою пользу. Говорить, что это достопримечательность гостиницы. Поверьте, найдется немало желающих пожить с ними под одной крышей.
Я поежилась от такого предложения. И всё же была благодарна парню за поддержку. Вот старик мне не понравился категорически. Если и дальше будет всем рассказывать про «дурное место», гостиница может остаться без клиентов. А я без работы.
– Что-то стало темновато, – старик полез в карман за спичками, чтобы зажечь лампу.
– Не стоит напрягаться. Это делается гораздо проще.
Парень поднял руку, чтобы…
– Нет! – заорала я, сообразив, что он намерен сотворить. А главное, что молодой попутчик – маг!
Но было поздно. Парень щелкнул пальцами, собираясь зажечь огонь лампы под стеклянной шляпкой. Однако…
– Чтоб всем провалиться, – прошептала я, ощупывая голову.
К счастью, она не пострадала. Спасли три магических амулета, которые я надела в дорогу. Полетевшее в меня пламя ушло выше и оставило черное пятно на стене. Красной обивке пришел бесславный конец.
Следующие несколько минут в купе было очень шумно. Старик негодовал и ругал парня. Прибежавший проводник тоже ругал парня. Тот клялся, что такое с ним впервые, он отлично владеет магией. Обещал возместить ущерб, даже дал расписку. А я… Я помалкивала, ибо денег у меня не было. Да и виноватой себя я не считала. Никто не заставлял парня красоваться и использовать магию. Дал бы старику зажечь лампу, ничего бы ни случилось. Повезло еще, что пламя ударило в стену, а не в меня. Нам обоим повезло. Я осталась жива, а магу не придется отвечать за гибель попутчицы.
Остаток пути мы ехали в молчании. Я делала вид, что читаю книгу в скудном свете лампы. Старик дремал, свесив голову на грудь. Парень старался не напоминать о своем присутствии. Когда поезд достиг станции, которая, как и местность, носила название Чертерли, парень поспешил покинуть вагон. Я же вышла на перрон едва ли не последняя. А всё чемоданы. Носильщиков на станции не оказалось, пришлось просить о помощи проводника. Еще и коза выглядела недовольной. Только и делала, что издавала излюбленное «кхе». Ей очень хотелось поговорить, но я посматривала строго, и Герти вынужденно держала язык за зубами.
– Как тут… мило, – пробормотала я, выйдя, наконец, из поезда.
Это был чистейшей воды сарказм. Недавно прошел ливень, и меня пробрало насквозь от сырости. Рядом с лесом она ощущалась особенно сильно. Сам лес, уходивший вдаль – на холмы – в темноте казался мрачным и крайне негостеприимным.
И не скажешь, что туда отправлялись за благодатью.– В хорошую погоду всё выглядит куда симпатичнее, леди.
Мы с козой подскочили, не заметив приближения мужчины средних лет с густой черной бородой.
– Ох, простите. Не хотел напугать, – бородач снял кепку и отвесил поклон. – Хантер я. Работаю в гостинице. Приехал вот за вами, леди, – он махнул в стороны кареты, запряженную двумя лошадьми. – Автомобилей у нас тут не водится. Только кони. Но они славные.
– Кони, так кони, – пробормотала я. Хотелось поскорее добраться до места. Туда, где светло и уютно.
Хантер оказался силачом. Легко погрузил моё имущество. Пока он управлялся с чемоданами, я не удержалась от вопроса.
– Правда, что в гостинице водятся призраки?
Он весело хмыкнул.
– Небось, кто-то из местных по дороге рассказал? Ну-ну. Нравится им про нас гадости говорить. Хотят клиентов отвадить. Враки всё, леди. Тихо у нас и спокойно. Летти только мерещится всякое. Это одна из горничных. Но она, видать, от рождения пугливая. Всего боится: и темноты, и мышей, и чужаков. Зачем в гостиницу пошла работать, не понятно.
Дорога заняла минут пятнадцать. Шла, к счастью, совсем недолго через лес. Дальше начались поля, а потом мы ехали вдоль реки. Я разглядела в окно кареты темную воду, переливающуюся в свете луны, которая выглядывала из-за уходящих туч. И всё бы ничего, но уставшая от поездки и молчания Герти не затыкалась. Жаловалась и на поезд, и на попутчиков, и на огонь, мол, из-за моего «дара» могло достаться и ей. Я ничего не отвечала. Пусть выговорится, если ей так хочется. Я не обязана поддерживать разговор.
А потом дорога сделал крутой поворот, и я увидела «Пепельного ангела». Тьфу! «Приют странника». Он не был огромным и всё же казался внушительным из-за темного камня, из которого был построен.
– Такой… хм… непропорциональный, – прошептала я, прильнув к окну.
И это было мягко сказано. Замок будто не возводили по единому проекту, а наляпали всего, что взбрело в голову. Причем, не в одну, а сразу в десяток голов. Выше всего он был с правого края, затем значительно ниже, чуть повыше, и совсем немного этажей сделали с левой стороны. Всего три. Главное крыльцо располагалось не в середине, как обычно водилось, а значительно правее.
– Странное местечко, – поделилась впечатлением Герти. – Но пахнет здесь приятно.
Я не чувствовала никаких запахов, но поверила на слово. У животных обоняние сильнее.
Встречать нас вышел дворецкий с густыми бакенбардами и трое слуг-мужчин. Они занесли мои чемоданы внутрь, затем с деловым видом зашагали с ними через просторный холл, отделанный деревом, и по лестнице, покрытой красным ковром. Мы с дворецким, не спеша, шли следом. Коза замыкала шествие. Никто ничего не сказал о ее присутствии, не предложил отправить в сарай. Стало быть, их предупредили, что живность магическая.
Или… предупредили, но не до конца.
– Штат прислуги небольшой, леди Кирстен, – просвещал меня дворецкий по дороге. – Три горничные: Летти, Дора и Гвен. Три лакея: Питер, Томми и Рон. С Хантером вы успели познакомиться. Еще кухарка Ромуна, ее помощница Ида и я. Называйте меня Бернар. Ужин вам сегодня доставят в спальню, а завтра я вам всё здесь покажу и расскажу.
– А мне ужин тоже доставят? – поинтересовалась Герти позади. – Я люблю каши и фрукты. Особенно груши. И, кстати, мне нужна собственная спальня. Рядом с комнатой Кирстен.