Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ошибка Заклинателя
Шрифт:

— А есть ли разница? — равнодушно сказала она, прильнув к Фангу.

Он почувствовал, каким слабым стало ее тело, пронизанное едва заметными потоками чи.

Оба, и слуга, и наместник, уставились на ведьму в безмолвном удивлении.

Черный плащ Фанга заменили алыми одеждами. Ведьму закутали в красный газовый покров. Молодому слуге так и не удалось увидеть ее лица, плотная вуаль скрывала все, что ниже переносицы.

В начале ритуала личный слуга зачитал указ, что отныне наложница Эмма неугодна наместнику Ли. Она изгоняется из его имения, и c этого момента их ничто не связывает. Наместник безмолвно выслушал

стандартные слова развода, скрестив руки на груди и прислонившись к одному из столбов, поддерживающих свод храма. Он безотрывно смотрел на наложницу, словно надеясь, что та бросит на него хоть один взгляд, но ведьма так и не подняла голову.

Монах помог зажечь благовония, вложил в руки Эммы и Фанга по три палочки. Они одновременно опустились на колени, затем совершили поклон небу и земле.

— Моих родителей нет в этом мире, поэтому я посвящаю второй поклон императору и императрице, родителям всех жителей империи, — произнесла Эмма.

Фанг тоже поклонился табличкам с именами императорской фамилии вместе с Эммой. Третий поклон был направлен друг другу, затем их объявили мужем и женой.

2

У молодого слуги не было ничего, чтобы одарить невесту. Даже одежда на его плечах была чужой собственностью. Что он мог предложить невесте? Прохудившийся матрас в общих бараках?

— Вот и покончили с этим, — сквозь зубы прошипел наместник.

Он вышел наружу, одной рукой сдернул с себя черное с золотым одеяние и тут же обернулся в огромного алого дракона.

— Вас богато одарят, — сказал Фангу личный слуга наместника. — Сможете жить в достатке до конца дней. Наместник проводит вас к удаленному домику в горах. Строителям завязали глаза по дороге, поэтому никому, кроме наместника, не известно, где находится это жилище.

— Как же Эрик и Адам узнают, где я? — забеспокоилась ведьма.

— Этот слуга не может говорить о сих уважаемых особах.

Снаружи храма раздался громоподобный рык. Наместник и вправду не отличался терпением.

— Пойдем, муж мой, — произнесла ведьма. — Нам и правда лучше здесь не задерживаться. Кстати, как тебя зовут?

Фанг скромно опустил глаза и ответил:

— Жена предпочитает давать мужьям придуманные ею имена. Каково же будет мое?

Ведьма вздрогнула, и он мог поклясться, что она улыбнулась.

— А ты не прост, мне это нравится. Что еще ты успел подметить?

Храм наполнился паром из ноздрей алого дракона. Фанг помог ведьме выйти наружу, где дракон уже подставил крыло, чтобы им легче было забраться на спину.

Наместника Ли можно было легко назвать одним из самых крупных драконов нового поколения. Он уступал лишь черному дракону-императору. Темный силуэт закрывал половину ночного неба, золотые глаза зловеще мерцали.

— Я заметил, — шепотом сказал Фанг на ухо жене. — Что наместник вовсе не желает с вами расставаться.

— Как все-таки тебя зовут? — спросила ведьма. — И почему на твои глаза наложена печать, скрывающая драконью сущность?

— Не только на глаза, — честно ответил Фанг. — Если жена искала дракона, выбрать этого слугу было ошибкой. Я неполноценен.

— Разберемся, — отмахнулась ведьма и попыталась вскарабкаться на загривок наместника.

Ее попытка не увенчалась успехом. Несмотря на браваду, тело ведьмы было слабым, как у ребенка. Фангу пришлось

взять ее на руки и таким образом взобраться на шею дракона. Ведьма, тяжело дыша, прижималась к груди Фанга.

— Почему ты не хочешь сказать свое имя? — спросила она.

— Этот слуга все же надеется получить имя из уст жены.

— Ты флиртуешь со мной! — ахнула ведьма и повернулась назад, чтобы всмотреться невозможно черными глазами в лицо Фанга. — Как неожиданно.

Дракон под ними выпустил струю огня, оставившую гаревую отметину в прекрасном садике матери-императрицы. Спружинил и воспарил прямо в воздух. Ведьму и Фанга основательно встряхнуло, но слуга загодя вцепился одной рукой в роговую пластину, другой обнял ведьму за талию.

— Цветочки жаль, — отметила ведьма.

— Ничего страшного, наместник Ли ходит в любимчиках у матери-императрицы. Посадят новые.

Фанг немного помолчал, потом застенчиво шепнул ведьме на ухо:

— Меня зовут Фанг Мейли.

Он никому не говорил своего девчачьего имени, довольствуясь фамилией матери.

— Мэй, — протянула ведьма и обернулась к Фангу. — Красивое имя. Теперь ты доволен?

Молодой слуга не мог скрыть счастливой улыбки. Он прижал ведьму крепче и сдавил ногами шею дракона. Возможность позлить наместника доставляла несказанное удовольствие.

2.1

Они прибыли к спрятанной среди сосен хижине в горах глубокой ночью. Строение было добротно сбито из толстых бревен, с черепичной крышей, резными ставнями и ухоженным огородом за высоким плетнем.

Наместник обернулся в человека и, нисколько не стесняясь наготы, прошествовал внутрь. Вскоре в очаге загорелся огонь, осветивший уютное убранство хижины, более подходящее состоятельному дому в столице. Бамбуковые циновки на полу, поверх них изысканные ковры, мебель из драгоценного черного дерева, картины работы известных мастеров, изображающие горы в дымке. Даже привычный к дворцовой роскоши Фанг в удивлении остановился перед гобеленом, где золотой нитью с удивительной утонченностью были вышиты изречения мудрецов.

Алый дракон закутался в черные шелковые одежды, заранее подготовленные в сундуке.

Ведьма задумчиво пробормотала:

— Тут хорошо… Похоже на лесной домик Адама.

— Ничуть не похоже, — сказали одновременно Фанг и наместник и тут же осеклись, недобро глядя друг на друга.

Наместник Ли долго ходил по домику, не говоря ни слова. Проверил пыль на полках, заглянул и обследовал кладовку, пересчитал комплекты одежд и одеял. Ушел в ночь удостовериться, в порядке ли дровяник и сарай. Ведьма в изнеможении опустилась на диванчик. Фанг привычно поставил кипятиться чайник и осмотрел отлично обустроенную кухню. Все было продумано для долгой жизни вдали от населенных мест.

Скрипнула входная дверь, наместник бледной тенью в обрамлении алых волос стал напротив ведьмы.

— Я отправляюсь на поиски Адама и Эрика, вернусь через три дня, привезу свежее мясо, овощи и фрукты, — холодно сказал дракон. — Эмма, составь список всего, чего не хватает. Твои вещи сложены в спальне. Вот и все…

Он помедлил немного, потом рывком кинулся к ведьме, опустился на пол в глубоком поклоне, касаясь лбом маленькой ступни. Фанг замер, боясь дышать.

— Эмма, я виноват перед тобой.

Поделиться с друзьями: