Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:

В камеру робко вошла Ясако.

— Брат у лестницы? — сурово спросил воин.

— Да, отец, — поклонилась девушка.

Десятник вышел. Сабуро бросилась к подруге.

— Сайо-ли! — по ее улыбающемуся лицу градом катились слезы.

— Нет! — вскричала подруга, обнимая ее за плечи. — Я прошу, зови меня Юмико! Как сестру.

Девушка вытерла слезы тыльной стороной ладони.

— А ты меня Ясако.

Она крепко обняла подругу, так, что та не смогла сдержать стон.

— Извини, Сайо-ли! — отпрянула Сабуро.

— Не зови меня так! — шутливо нахмурилась

девушка, усаживаясь поудобнее.

— Больше не буду, Юмико! — пообещала Сакуро. — Я так рада тебя видеть! Я так скучала, так переживала за тебя.

— Спасибо твоему отцу за встречу!

— Лучше бы ее не было. Лучше бы ты спаслась, — непривычно серьезно проговорила подруга. — Тебя так били! Даже отец удивился твоей отваге.

— Не говори так, Ясако, — покачала головой Сайо. — Перед смертью Вечное Небо руками твоего отца подарило мне встречу с лучшей и единственной подругой!

— Может быть, все еще изменится, — попыталась утешить ее Сабуро. — Не нужно терять надежду.

— На все воля Вечного Неба, — вздохнула Сайо и попыталась улыбнуться. — Расскажи лучше, как у тебя дела? Как в школе? Как себя чувствует Свино-сей?

— Отец дал согласие на наш брак, — улыбнулась подруга. — После войны сыграем свадьбу.

— Я рада за тебя.

Но Ясако тут погрустнела.

— Правда, он сказал, что мой жених должен стать воином. И теперь Дейко уходит в поход с армией сегуна.

— Какой поход? — спросила Сайо.

— Ты же ничего не знаешь?! — обрадовалась Сабуро. — Дарийцы взяли Нагаси и осаждают Хайдаро-сегу! Сын Неба собирает у столицы огромную армию. Наш сегун уводит свое войско завтра. Отец отпустил своих воинов попрощаться с друзьями. Вот поэтому я смогла встретиться с тобой.

«А я с тобой», — подумала Сайо. Ей стала понятна резкая перемена отношения к себе со стороны Чубсо. Очевидно, кто-то из власть имущих будет пытаться шантажировать мать её жизнью. Невеселая перспектива. Вряд ли степной владыка так уж ценит дочь жены от первого брака.

— … придворному философу пришлось согласиться, — с увлечением продолжала рассказывать подруга. — И теперь Дейко будет служить при сегуне. Вести летопись, писать приказы и выполнять всякие поручения. Отец сказал, что этого будет достаточно, чтобы назвать его воином.

— А как дела в школе? — мягко прервала ее Сайо.

— Занятий не будет до конца войны. Какие уж тут свадьбы и смотрины, когда все женихи ушли воевать. Госпожа Дзимо едва не выгнала госпожу Миядзо с позором из-за того, что она дала тебе возможность уйти из школы. Говорят, за нее заступилась сама госпожа Айоро.

— Мне пришлось обманывать, чтобы спасти свою жизнь, Ясако, — объяснила подруга и, оглядев полутемную камеру, вздохнула. — Да вот видишь, не очень удачно.

— Девчонки только и говорили о твоем побеге! — продолжала Сабуро. — Некоторые тобой восхищаются. Я тоже!

— Было бы чем! — не удержалась от улыбки Сайо и тут же поморщилась от боли в незаживших губах. — Вот видишь, где закончился мой побег?

— Пока ты жива, все еще может измениться, — вновь попыталась утешить ее подруга. — Не теряй надежду,

Юмико! Молись Вечному Небу.

— Не хочется! — обреченно махнула рукой девушка. — Смерти я уже не боюсь, только пыток.

Какое-то время они сидели молча, держа друг друга за руки.

— Скажи, Юмико, а правда, что вы с этим Алексом ну… — подруга замялась. — Любили друг друга?

— Ты что, Ясако! — вскинула брови девушка. — Он же простолюдин, слуга! Как ты можешь верить таким сплетням обо мне?

— Извини, Юмико, я не хотела тебя обидеть, — испуганно проговорила Сабуро. Потом взглянула на закрытую дверь и, наклонившись к ее уху, добавила. — Я слышала, что он воин из старинного и благородного рода, приставленный к тебе госпожой Фудзико Сакуро для охраны.

Сайо от души рассмеялась так, что заболели отбитые бока.

— Нет, Ясако. Он обычный не очень умный простолюдин, не помнящий своего прошлого. Но верный и преданный слуга.

— Простой слуга не может так легко убить посланца Тайного Ока, — горячо зашептала подруга.

— О ком ты говоришь? — так же шепотом спросила заинтересованная Сайо.

— Когда старый слуга привел их в пещеру, Алекс убил чиновника Тайного Ока Сына Неба, — еще тише сообщила Сабуро. — Тот рыжий, что тебя бил, после этого целый день водку пил.

— А Алекс? — не смогла удержаться от вопроса Сайо. — Его поймали?

— Ага! — хитро улыбнулась Сабуро. — Он все-таки тебя интересует, Юмико?

— Он помог мне бежать, — дернула плечами девушка.

Ясако нахмурилась.

— Сгинул на Чердаке Демонов.

— Хвала Вечному Небу, — выдохнула Сайо. — Хоть его не будут мучить.

— Я разговаривала с Фанико Тойо…

Дверь скрипнула.

— Пора, дочь.

Девушки встали.

— Прощай, Ясако, — попыталась улыбнуться Сайо. — Да хранит тебя Вечное Небо. Счастья тебе.

— Прощай, Юмико, — Сабуро обняла подругу и тихо прошептала на ухо. — Не теряй надежды. Вечное Небо не оставит тебя.

Сайо смотрела сквозь пелену слез, как уходит дорогой ей человек, и благодарила судьбу за приятный подарок, оплаченный такой дорогой ценой.

Глава V. От счастья не умирают

На сердце у меня было тяжело, но Леголас внезапно рассмеялся.

— Выше бороду, сын Дьюрина! — сказал он. — Сказано ведь: «часто возникает надежда, когда все кажется потерянным».

Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин колец

Чубсо сидел в любимом кресле и внимательно смотрел на лекаря. Прежде чем ответить, старик смешно пожевал беззубым ртом. «Как мышь, — подумал старший дознаватель. — Тощая, старая мышь».

— Если везти в повозке, — медленно проговорил лекарь. — То дня через четыре. Если на лошади, то не раньше чем через десять дней, мой господин. Иначе, она можешь не доехать.

— Иди, — отпустил слугу чиновник. Старик, поклонившись, вышел. Чубсо в задумчивости почесал переносицу. Прежде чем принимать окончательное решение, он решил сам взглянуть на пленницу.

Поделиться с друзьями: