Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:

— Это хорошо, — проговорила Алекс и со вздохом, добавила. — Кажется, побег придется отложить?

— Почему? — пролепетала Тина, и ее глаза подозрительно заблестели, казалось, она вот-вот расплачется.

— Слишком много воинов будет вокруг замка, — ответила Александра. — Ты пока сюда специально не ходи. Еды мне хватит надолго.

— А как же плащ и сапоги?

— Закажешь дня через два или три, — стала объяснять Алекс. — Как только в замок начнут съезжаться землевладельцы с отрядами.

Тина вытерла слезы и кивнула.

— А ты без меня не уйдешь? — спросила она дрожащим

голосом.

— Нет! — твердо пообещала Александра.

— Правда?

— Да, — Алекс вздохнула. — Когда купишь плащ и сапоги, сразу заказывай сумку и веревки. Если за тобой опять будут следить, бросишь вещи на лестнице. Я подберу.

— Поняла, — кивнула Тина, поднимаясь. — Я пошла.

— Еще какие-нибудь новости есть? — спросила Александра.

— Воспитанницу Айоро поймали.

— Кого?! — вскричала Алекс, схватив девушку за рукав.

— Воспитанницу Айоро, — испуганно ответила та. — Говорят, она не их дочь.

— Когда схватили? — взяла себя в руки Алекс.

— Сегодня. Говорят, она дочь Самозванца. Очень знатная девочка. Ей даже в тюрьму не посадили.

— Это как? — с самыми дурными предчувствиями спросила Александра.

Тина взяла пустую корзину.

— Ей в подвале комнату сделали. С кроватью, зеркалом и даже жаровней.

— Постарайся узнать о ней все, — попросила Алекс. — Это важно.

— Она была твоей госпожой? — догадалась Тина.

— Да.

— Вы вместе сбежали от сегуна?

— Вместе.

— Она была твоей любовницей?

— С чего ты взяла? — Александра смутилась.

— Говорят, — пожала плечами девушка.

— Сайо благородного происхождения, а я слуга, — усмехнулась Алекс. — У нее такие женихи были!

— Какие?

— Наследник рыцаря, командир стражи сегуна, — стала перечислять Александра. — Стала бы такая девушка связываться с простолюдином?!

— Не стала, — согласилась Тина. — Тогда зачем тебе о ней знать?

— Нужно, — ответила Алекс. — Очень нужно. Если ты пойдешь со мной, будет нужно и тебе.

— Мне?

— Поверь, и тебе тоже.

— Хорошо, я узнаю, — согласилась девушка.

Александра проводила Тину до лестницы. Вернувшись в свою каморку, она положила на матрас свернутую куртку и улеглась, подложив руки под голову.

Сайо нашлась тогда, когда она уже и думать о ней перестала. Что же теперь делать? Уйти или пытаться спасти её? «Надо же, — Алекс горько усмехнулась. — Я вырвалась, а она попалась».

Глава IV. Покупки и подарки

Мой подарок не поддержит вас в дороге и не защитит от опасности…

Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин колец

Пока двое слуг вытаскивали из камеры кровать, Сабуро стоял у двери с непроницаемым лицом. Десятник с грохотом захлопнул дверь, и Сайо присела на тощий матрас. Простыни убрали, хорошо, что подушку оставили. Хорошо хоть не посадили в темный подвал. Тут и стены белые, и солнышко заглядывает. Девушка легла и прикрылась одеялом. Жаровня остывала, и в камере становилось прохладно. Она свернулась клубочком, уткнувшись лицом в облезлую подушку. Сайо чувствовала страшную опустошенность. В голове не

было ни одной мысли. Звякнул запор. Вошел Сабуро.

— Встань, госпожа, — мягко попросил он, подавая ей руку.

В комнату вошли двое слуг. Один принес матрас, второй новую жаровню.

— Сейчас принесут обед, — сказал десятник.

Те же слуги принесли из коридора низенький, уставленный тарелками столик и табуретку.

Сайо сглотнула слюну.

— Ешь, госпожа, — радушно предложил воин. — Еда со стола сегуна.

«Да, — подумала девушка. — Вряд ли узников кормят пирожками, рисом с подливкой и куриными грудками».

«Вдруг Айоро решили меня отравить? — подумала она, опасливо покосившись на соратника. А, впрочем, какая разница от чего умирать? Лучше умереть сытой!»

С такими веселыми мыслями Сайо уселась за столик и принялась насыщаться. Все блюда показались ей необыкновенно вкусными. Рис в меру рассыпчатым, мясо мягким, а пирожки сладкими. С легким сожалением она оглядела опустошенные тарелки и тщательно вытерла губы, заботливо припасенной салфеткой.

— Благодарю тебя, Сабуро-сей, — поклонилась она десятнику.

Воин кивнул и знаком приказал слугам унести стол и табурет.

Присев на гораздо более мягкую постель, девушка улыбнулась. «Айоро держит слово».

Сытость добавила ей оптимизма. Может быть не все так плохо? Может есть еще какая-нибудь надежда? Но, по мере того, как желудок переваривал пищу, разум разбивал вдребезги все мечты. Из этой камеры у нее есть только одна дорога. К смерти.

Вечером принесли ужин, такой же обильный и вкусный. Вот только аппетита у Сайо уже не было. Она попросила поставить жаровню поближе к постели и улеглась в надежде на сон.

Ей действительно удалось немного поспать. Проснулась она от холода. Угли в жаровне давно остыли. Девушка закуталась с головой в одеяло, стараясь сохранить хоть чуточку тепла, но липкие пальцы холода забирались в постель, отгоняя дрему.

Сайо встала и, накинув одеяло на плечи как плащ, стала расхаживать по каменному полу. Дождавшись, когда первые лучи заглянут в ее подвал, она встала так, чтобы свет падал на лицо, и зажмурилась от ласкового тепла.

Когда лязгнул запор, Сайо подумала, что принесли завтрак, но в камеру вошел хмурый Чубсо. Кажется, так звали этого неприятного человека с лицом крысы и большим топорообразным носом.

— Здравствуйте, мой господин, — вежливо поклонилась девушка.

Вошедший за ним соратник поставил на пол табурет и вышел, аккуратно прикрыв дверь. Чиновник уселся, широко расставив ноги, и уперев руки в бока, стал беззастенчиво её разглядывать.

Сайо молчала, глядя ему в переносицу. Прошло несколько минут напряженной тишины.

— О чем с тобой разговаривал Сабуро? — вдруг резко спросил Чубсо.

Девушка вздрогнула. Меньше всего она ожидала такого вопроса.

— Когда? — спросила она, стараясь предать голосу оттенок удивления.

— Позавчера ночью, — ответил чиновник, и его маленькие глазки засверкали, словно угольки под пеплом. — В той гостинице, где остановился Носо и его банда.

— Я не разговаривала с Сабуро-сеем ни в какой гостинице, — твердо ответила девушка.

Поделиться с друзьями: