Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:

Бесчувственное тело мешком опустилось на землю. Лишенный богатых доспехов, в пропитанной кровью одежде, со свалявшейся бородой, этот старик не походил на грозного военачальника.

— Поднимите его, — приказал Бьерн.

Двое нирдманов рывком поставили человека на ноги.

— Кто ты? — спросил владыка степи, наклонившись вперед.

Старик с трудом разлепил спекшиеся губы, но не издал ни звука.

— Дайте ему воды.

Повинуясь приказу, один из воинов протянул пленному фляжку. Сделав глоток, тот выпрямился.

— Я Диаро Кагато Старший соратник моего господина

сегуна Хайдаро.

— Бывшего сегуна! — крикнул кто-то из свиты.

Рекс поднял руку, призывая к тишине.

— Для меня только он настоящий, господин, — покачал головой старик.

— Почему ты оскорблял моего парламентера? — спросил Бьерн.

— Чтобы соратники не боялись тебя.

— Ты храбрый воин, — выпрямился в седле Рекс. — Я могу сохранить тебе жизнь.

— Что я должен сделать для этого? — спросил Старший соратник.

— Стань одним из моих воинов.

Старик грустно покачал головой, потом взглянул в небо и сказал:

— Есть кое-что важнее жизни.

— Что же?

— Долг и честь, — старший соратник в упор посмотрел на владыку степей.

Тот кивнул и оглянулся на приближенных.

— Мой Рекс, — склонился в поклоне Сакуро. — Подари храброму Кагато почетную и быструю смерть.

— Хорошо, брат Сакуро, — кивнул Бьерн.

— Ты Бусо Сакуро? — вскинул брови пленник.

— Да.

— О, великий Рекс! — громко сказал старый воин. — Если ты желаешь оказать мне милость, прикажи господину Сакуро убить меня!

— Как, брат Сакуро? — спросил Бьерн. — Не откажешь храбрецу?

Тонганин поклонился, прижав руку к сердцу, и спрыгнул с седла. Державшие пленника нирдманы отошли в стороны. Сакуро положил ладонь на рукоятку меча, склонился. Старший соратник неуклюже ответил на поклон. Сверкнула сталь, и голова старика покатилась по траве.

— Хороший удар, брат, — похвалил дариец, потом добавил, обращаясь к охране. — Похороните почетно! Он был храбрецом.

Не глядя на обезглавленное тело, Бьерн тронул коня к крепости. Вслед за предводителем тронулась свита.

— А где Великий мастер? — спросил он у хмурого Хлодвига.

— У замка.

— Не терпится взглянуть на новое жилище? — засмеялся Бьерн.

— Нет, мой Рекс, — покачал головой брат. — Он хотел узнать, почему сломалась первая из его огромных башен.

К вечеру уцелевшие в резне слуги и рабы очистили замок от трупов. По приказу Бьерна тела погребли с почетом, согласно их обычаям. Пленных согнали в центр замкового двора. Среди них не оказалось ни одного соратника. Куда-то исчез и сегун. Слуги сообщили, что он, скорее всего, покинул крепость через подземный ход. Сакуро приказал отыскать его, но поиски оказались безрезультатны. Где располагались тайные ходы, знали только самые приближенные к сегуну придворные. А никого из них в живых не осталось.

Начавшиеся пожары быстро потушили. Над главной башней взвился оранжевый штандарт Бьерна и флаг Истинного Сына Неба. Золотая цапля, но не на синем, а на красном поле.

Пока простые воины делили добычу, начальники расселись в большом зале замка в ожидании пира.

— Скажи, Великий Мастер, — обратился Хлодвиг к скромно одетому молодому человеку, сидевшему среди убеленных

сединой военачальников. — Почему ты не стал разрушать стены замка из своих камнеметов?

Собравшиеся затихли, с любопытством ожидая ответа. Сам Рекс прервал разговор с Сакуро и посмотрел на молодого помощника.

Улыбнувшись изуродованным лицом, тот негромко сказал:

— Жениться хочу.

Окружающие дружно заржали. Однако этот ответ не удовлетворил Хлодвига. Убрав со лба жирную прядь ярко-рыжих волос, он продолжил приставать:

— Причем тут твоя женитьба?

Похоже, молодой военачальник уже успел приложиться к местной водке.

— Наш Рекс сказал, что моя свадьба с прекрасной Брутти состоится, когда я стану хозяином отцовского дома. Но не могу же я ввести молодую жену в разрушенный дом!

Бьерн гулко засмеялся. Хлодвиг улыбнулся и, схватив со стола кубок с вином, громко провозгласил:

— За нового сегуна!

Дарийцы дружно подхватили тост.

Великий Мастер поднялся, взял заботливо протянутый слугой кубок.

— За Великого Рекса! За его храбрость, мудрость и удачу! Да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет!

Бьерн выпил, поставил кубок на стол и собрался что-то сказать, но тут к его уху наклонился один из нирдманов.

Только что улыбавшееся лицо степного владыки окаменело.

— Тихо! — негромко сказал он.

В зале наступила тишина. Только в дальнем конце, где веселились вожди лесных племен, кто-то продолжал смеяться, но соседи быстро утихомирили весельчака хорошим тычком под ребра.

— Привели бывшего сегуна Хайдаро, — проговорил Бьерн, и взгляды всех устремились на дверь.

Первыми вошли трое хмурых нирдманов с обнаженными мечами. Следом появился тонганин в грязных богатых доспехах. Оглядев зал и безошибочно узнав главного, он согнулся в глубоком поклоне, сделал несколько шагов и рухнул на колени. Следом двое тонган ввели связанного человека с мешком на голове. Остановившись в дверях, они застыли, не зная, что делать дальше.

Повинуясь легкому движению руки владыки, нирдманы решительно оттеснили их от пленного.

— Кто ты? — спросил Бьерн, упершись локтем в колено и внимательно разглядывая коленопреклоненную фигуру. — Да подойди ближе! Что я орать буду?

Тонганин не решился встать и на четвереньках подполз к трону.

— Я Михо Никито соратник бывшего сегуна Хайдаро, — ответил тот, поднимая голову.

На круглом лице расплылась счастливая белозубая улыбка. Большие темные глаза под черными бровями светились обожанием, даже густые усы верноподданнически топорщились.

— Ты служил ему? — кивнул Рекс на бывшего сегуна.

— Я был на службе у его отца, — вкрадчиво ответил Никито. — Тот был грубым жестоким правителем, но настоящим мужчиной. А этот…

Тонганин искоса глянул на связанного господина.

— Он обижал верных людей, не ценил преданность! Награждал не достойных воинов, а своих любовников! При нем замок стал прибежищем мерзости и разврата.

— Почему же ты служил ему?

— Я не видел вокруг по настоящему великих правителей до тех пор, пока не встретил тебя, о Великий Покоритель Вселенной!

Поделиться с друзьями: