Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
Женщина улыбнулась.
– Тогда можешь уйти пораньше.
Сайо поклонилась и быстро зашагала в класс. Несмотря на прохладу сидеть в шерстяных штанах было очень неудобно. Грубая ткань раздражала кожу, и ноги немилосердно чесались, а приходилось улыбаться и внимательно слушать Мастерицу Пион, да еще и наигрывать на цитре тоскливый мотив. Занятая своими мыслями, девушка немилосердно фальшивила. Так, что преподавательница даже сделала ей замечание. Сайо искренне извинилась, то и дело бросая тревожные взгляды в окно. К счастью долго ждать не пришлось. Знакомая повозка остановилась
Буквально через минуту из дверей комнаты выскочила Ясако.
– Что случилось?
Девушка прекрасно понимала, что не может и не должна посвящать подругу во все подробности своего бегства. Но и уйти, не попрощавшись с единственным дорогим для себя человеком, она не могла.
– Я сейчас еду на очень важную встречу, - проговорила она, взяв Сабуро за руку.
– И хочу сказать, что ты моя самая лучшая подруга. Чтобы не случилось, я всегда буду это помнить. И ты не забывай обо мне, пожалуйста.
– Сайо, ты меня пугаешь, - тревожно глядя на нее, проговорила Ясако.
– Куда ты едешь? С кем у тебя встреча? Что случилось?
– Еду к госпоже Махаро, - ответила девушка, с грустью посмотрев на подругу.
– С кем встреча, пока не скажу. А что произошло, ты сама очень скоро узнаешь.
– Тебе нужна помощь?
– сжав ее ладонь, спросила Сабуро.
– Ты не сможешь мне помочь, - сквозь слезы улыбнулась подруга.
– Просто, если вдруг что-то случится, помни обо мне.
– Да что стряслось?
– вскричала Ясако.
– Прощай, - Сайо чмокнула ее в щеку и побежала вниз по лестнице.
Она беспрепятственно прошла по парку, а караульному в ворот сказала, что уходит с разрешения госпожи Миядзо.
Соратник подозрительно хмыкнул, но ничего не сказал, выпустив девчонку на улицу.
Алекс и Фусан при ее приближении слезли с телеги и низко поклонились. Сайо забралась на лавочку и дрогнувшим голосом приказала.
– Поехали.
Фусан, как всегда, уселся рядом. Так когда-то они ездили по лавкам за покупками для усадьбы. А Алекс забрался на телегу сбоку. Слуги привычно помалкивали. Показался каменный мост. Сайо почувствовала, как напрягся Фусан. "Боится!" - догадалась госпожа. Сама она почему-то не испытывала страха. Наоборот, откуда-то из глубины подсознания поднялось острое чувство опасности: возбуждающее и пьянящее. Сайо подумала, что, наверное, нечто подобное должны испытывать воины при виде врага. "Неужели, я на самом деле принцесса?
– вдруг пришло ей в голову.
– Дочь Сына Неба!"
Девушка выпрямилась и строго взглянула на старого слугу. У Фусана от неожиданности даже дыхание перехватило. Отведя глаза, он тоже приосанился и вновь стал похож на самого себя.
Соратники на мосту скользнули по повозке равнодушным взглядом и вновь принялись греть руки у разложенного на берегу речки костра.
Тележка въехала в пригород. Фусан сразу свернул в первый же проулок. Теперь им предстояло, как следует пропетлять, чтобы выехать на нужную дорогу. Вдруг Алекс негромко
сказал.– Останови.
– Зачем?
– испуганно спросил старый слуга, дергая поводья.
– Пока здесь нет никого, Сайо-ли, ныряй под рогожу и переодевайся в мужскую одежду.
К несчастью они опоздали, в проулке показалась женщина с большой корзиной и невысокий толстяк.
Алекс тут же принялся с озабоченным видом разглядывать колесо. Девушка решила ему подыграть.
– Что случилось?
– нахмурившись, спросила она, косясь на прохожих.
– Да, кажется, трещина, госпожа, - видимо слуга ее понял.
– Взгляни, почтенный Фусан.
Старик, тяжело кряхтя, слез с повозки и присел возле злополучного колеса.
– Доехать хватит, - авторитетно заявил он, когда мимо проходила тяжело нагруженная женщина. Мужчина с интересом поглядывал на повозку, не забывая подталкивать спутницу палкой и визгливо ругаться.
К счастью они скоро скрылись в дверях подозрительной лавчонки. Алекс быстро откинул циновку.
– Лезь, госпожа. Там теплая куртка и одеяло.
Сайо кивнула, быстро легла на дно повозки. Высокая корзина с припасами и два мешка с рисом образовывали крошечный закуток, где она могла свободно лежать. Слуга вернул циновку на место и прошептал:
– Сиди тихо, госпожа, и не вылезай, пока не скажу.
– Хорошо, - прошептала Сайо. Оказавшись в темноте, она первым делом взялась переодеваться. Повозка тряслась на ухабах, девушка то и дело ударялась о стенки своего импровизированного убежища. Освободившись от юбы, она нашарила под собой куртку из толстого сукна и мягкие матерчатые сапожки. Натянув их на теплые шерстяные носки, девушка перевела дух. Теперь пора подумать о прическе. Нельзя сказать, что Сайо так уж нравились свои волосы, слишком прямые и тонкие. Но обрезать их ей совсем не хотелось. К счастью в холодную погоду многие простолюдины ходят в платках. Заботливый Алекс позаботился и об этом. В углу она нашла сложенный теплый платок. Вот только повязать его лежа да еще в темноте оказалось совершенно невозможно. После нескольких безуспешных попыток девушка просто обмотала им голову и, успокоившись, стала ждать. Она не знала, сколько времени провела в своем убежище. Но вот повозка встала.
– Госпожа, - тихо проговорил Алекс.
– Ты готова?
– Да, - хриплым от волнения голосом ответила Сайо и тут же едва не ослепла от яркого дневного света.
Не церемонясь, слуга вытащил ее из закутка, куда немедленно нырнул Фусан. Парень окинул госпожу критическим взглядом и хмыкнул.
– Мужчины не так платок носят. И куртку поправить надо.
Алекс бесцеремонно одернул полы одеяния.
– Вот так.
Потом сорвал платок и, сложив вдвое, набросил уголком на голову.
– Завяжи сзади.
Послушно, словно так и должно быть, Сайо связала концы платка на шее.
– Ты, госпожа, прости, - усмехнулся Алекс.
– Но пока я тебя Саем звать буду. Чтобы никто не догадался.
– Хорошо, - кинула девушка, чувствуя себя крайне непривычно.
Слуга еще раз придирчиво ее оглядел.
– Ты все еще слишком красивая.