Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Выспалась?
– нарушила тишину госпожа.

– Да, Сайо-ли, - поклонилась служанка, поправляя ожерелье и отходя к стене.

Как правило, она гордо оглядывала госпожу, любуясь своей работой. Но сейчас Симара встала у стены, сложив руки и опустив глаза. Девушка открыла было рот, чтобы узнать в чем дело, но тут вспомнила. Именно так ведут себя слуги в Татсо-маро. Очевидно, вчерашний урок пошел ей на пользу, решила Сайо. Гордо вскинув голову, она направилась к двери.

Когда завтрак?

– На кухне все готово, моя госпожа, - ответила Симара.

На нижней площадке никого не было, даже кресло уже убрали.

Во дворе суетились соратники Татсо, возчики запрягали в повозки ослов. Девушка прошла к дому и растерянно огляделась. Но к ней уже спешил взволнованный Омаро.

– Прошу простить меня, моя госпожа Сайо-ли,- поклонился он.
– Что не встретил тебя. Очень много дел.

– А где господин Татсо?
– якобы непринужденно поинтересовалась она.

– Ой, - покачал головой управитель.
– Он ранен.

– Что!
– побледнела девушка.
– Как? Когда?

– На него напали ночью, когда он прогуливался при луне, - трагическим тоном поведал Омаро.

– Он жив!
– Сайо схватила старика за кимо.
– Скажи, он жив?

– Конечно, - управитель вежливо оторвал ее пальцы от материи.
– Татсо-сей в своей комнате.

– Я должна его видеть!
– вскричала девушка.
– Проводи меня к нему немедленно!

– Пойдем, госпожа, - согласился Омаро.

Пока они поднимались на второй этаж, девушка взяла себя в руки и внешне успокоилась. Управитель тихо постучал в дверь. Сайо не стала ждать разрешения и, оттеснив старика, вошла в комнату. На кровати храпел Даиро, белея перевязанной головой. Девушка быстро подошла к нему.

– Татсо-сей, - позвала она, поморщившись от винного перегара.

Молодой человек резко всхрапнул, повернулся на бок и с шумом выпустил газы.

– Татсо-сей!
– Сайо положила ладонь на плечо.

– Что за...- пробурчал молодой барон, просыпаясь и глядя на нее осоловелыми, ничего не понимающими глазами.

– Что с тобой, Даиро?
– тихо спросила девушка.

Парень глуповато улыбнулся, икнул и попытался развести руками, но тут же сморщился.

– Вот, ик. Лежу, ик. Чуть меня не убили, Сайо. Отрав...

Татсо сделал над собой гигантское усилие, даже лицо покраснело. Зато взгляд стал чуть более осмысленным.

– Напали на меня, Сайо-ли. Когда я к тебе шел. Ночью. Из-за угла. Ударили. Прямо по голове. Потом били, били. Ох, как они меня били.

– Милый Даиро, - девушка провела ладонью по его щеке.
– Мне так жаль. Но кто посмел?

Барон опять попробовал развести руками.

Поморщился, и еще чуть протрезвел.

– Я не видел. После удара по голове я почти ничего не помню.

Девушка оглянулась, старый управитель деликатно вышел из комнаты.

– Я ждала, - тихо проговорила она, продолжая гладить его по щеке.
– Всю ночь ждала, любимый.

– А я вот, - на глаза барона набежали пьяные слезы.

(Откуда ему было знать, что один из ингредиентов порошочка Симары, расслаблял не только прямую кишку, но и центральную нервную систему, делая ее более восприимчивой к действию алкоголя.)

– Вот лежу, понимаешь, - Татсо всхлипнул.
– Я ведь так хотел тебя т... Ик. ...уть... Ой.

– Я останусь здесь, - твердо решила Сайо.
– Буду ухаживать за тобой. Помогать лечить.

– Н..н..н..не надо, - Даиро помахал пальцем.
– Тут есть, кому меня лечить. А тебя Айоро ждет. Езжай. Ик.

– Но...- попыталась возразить девушка.

– Нет!
– пьяно нахмурился барон.
– Айоро меня убьет. Езжай. Я поправлюсь и обязательно тебя разыщу. Не беспокойся.

Сайо упала ему на грудь и разрыдалась. Лицо молодого человека посинело. Девушка встала.

– Я буду ждать, - тихо проговорила она, отступая к двери.
– Я дождусь тебя, милый Даиро.

Молодой человек закивал, продолжая синеть. Но его возлюбленная, ничего не замечая, вышла из комнаты, комкая в руках мокрый от слез носовой платок. Едва дверь за ней закрылась, Татсо перегнулся через край кровати и изверг из желудка остатки вина и закуски.

– Завтрак готов, Сайо-ли, - поклонился ей управитель.

– Что?
– переспросила девушка.

– Кушать подано, - повторил старик.

– Нет, - отказалась она.
– Я не хочу, если можно, соберите мне с собой что-нибудь.

– Конечно, моя госпожа, - легко согласился управитель.

– Какой-то он странный, Омаро-сей, - сказала Сайо, спускаясь по лестнице и вытирая нос.

– Очень сильно по голове били, - вздохнул тот.

– И вином пахнет.

– Это специально, чтобы снять боль, - объяснил управитель.

– Может быть, ему нужен лекарь?
– встрепенулась девушка.
– Моя...

– У него уже был лекарь,- довольно невежливо оборвал ее старик.
– И все лекарства тоже есть. Тебе пора отправляться, Сайо-ли.

– Конечно, - растерянно пробормотала девушка.

Видя, что она никак не может прийти в себя, управитель взял ее под локоть и буквально впихнул в повозку.

– До свидания, Сайо-ли, - поклонился он и, не дожидаясь ответа, вытер пот со лба.

Поделиться с друзьями: