Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
Алекс смирно сидел за столом и что-то шил. Увидев её, парень довольно усмехнулся.
– Хорошо выглядишь.
– Я же иду с тобой, - вскинула брови девушка.
– Значит, должна быть красивой.
Растиравший какую-то траву в ступке Гернос удивленно хмыкнул и как-то странно посмотрел на неё. А улыбка на лице парня стала еще шире.
– Пусть все видят, какая у меня красивая невеста, - хохотнул он, берясь за меч. Дорога дальняя.
По пути она часто ловила на себе
Привратник с поклоном отступил в сторону, приглашая их войти. Откуда то из боковой комнаты в прихожую выскочила раскрасневшаяся Квиса, оправляя хитон и довольно улыбаясь.
– Вас ждут, господин Дрейк. У госпожи собрались подруги, всем не терпится увидеть новое платье госпожи Акелии.
– Но оно еще не совсем готово, - проговорил Алекс, глядя в смеющиеся и похотливые глаза рабыни.
В душе Айри опять шевельнулась глухая ревность.
Их провели на хозяйскую половину дома. Вокруг небольшого столика, заставленного фруктами, на высоких ложах расположилось пять женщин.
– Ты не торопился, мастер, - сварливо проворчала хозяйка дома, вытирая мокрый рот.
– Но и не опоздал, - с улыбкой ответил юноша.
Акелия Радлина Вилпа грациозно, но, чуть качнувшись, встала на мраморный пол. "Пьяная", - догадалась Айри.
– Покажи, что принес.
– Вы же знаете, госпожа, - виновато развел руками Алекс.
– Неотложные дела заставили меня отложить ваш заказ.
Женщины разочарованно переглянулись, одна из них возмущенно фыркнула.
– Не сомневайтесь, все будет готово вовремя, - поспешно разъяснил юноша.
– Просто швы кое-где еще не прошиты. Очень прошу вас обращаться с ним осторожнее.
Он прошел мимо Акелии и аккуратно разложил платье на ложе. Подруги тут же вскочили со своих мест, окружив его плотным кольцом.
– Можете примерить, - предложил Алекс.
– Моя невеста вам поможет.
Он поклонился и вышел в главный дворик.
Госпожа крикнула Квису. Вдвоем с Айри они помогли ей переодеться.
– Осторожнее, - то и дело шипела она. Но все же в одном месте шов разошелся, но Айри ловко пришпилила его иголкой.
– Принеси зеркало!
– приказала Акелия Радлина рабыне.
Женщины молча разглядывали её со всех сторон. Айри затаила дыхание, понимая, что если эти коровы изругают платье, о новых заказах можно забыть.
– Как-то оно странно выглядит, - чуть скривила полные губы хозяйка дома Децма.
– Не слишком ли коротко?
– хмыкнула другая подруга.
– Всем видны твои щиколотки.
– Вся грудь
наружу!– фыркнула третья.
Прибежала Квиса с большим ярко начищенным медным подносом.
– Позови своего жениха!
– напряженным голосом велела Радлина.
С тревожно бьющимся сердцем девушка подбежала к расшитой занавеси, отделявшей внутренний дворик от центрального.
Бросив на неё короткий взгляд, Алекс посмотрел на заказчицу и всплеснул руками.
– Все просто прекрасно, госпожа Акелия! Безошибочен цвет и фасон. Из всех моих платьев вы выбрали именно то, которое ярче всего подчеркивает вашу красоту. Я сразу понял, что боги наградили вас великолепным вкусом и чувством прекрасного.
Женщины недоуменно хлопали ресницами, переваривая услышанное. Заказчица гордо расправила плечи, выпятив пышную грудь.
Юноша поклонился.
– Не скрою, мне доставило большое удовольствие его шить. Это одно из моих лучших платьев.
Внезапно он смущенно прижал ладонь ко рту.
– Во имя всех богов прошу меня простить, госпожа Акелия, если мои слова прозвучали слишком дерзко. Я ни в коем случае не хотел задеть ваше доброе имя.
– Ты действительно слишком разговорчив, - проворчала Децма.
– Для мужчины.
Айри вспыхнула, но на Алекса эти слова, казалось, не произвели никакого впечатления.
– Еще раз умоляю простить меня. Но мне, как всякому художнику, приятно, когда его произведение обретает достойного владельца.
Он нахмурился.
– Или вам что-то не нравится? Если вы на счет выреза...
Юноша подошел к корзине и достал кусок тончайшего полупрозрачного полотна.
– Вот. Я просто не успел его пришить.
– Оно слишком тесное, - проговорил кто-то.
– Вам удобно, госпожа?
– поинтересовался Алекс у Акелии.
Та повела плечами.
– Вот видите!
– улыбнулся юноша.
– Я говорю не об этом!
– нахмурилась женщина.
– А, вот вы о чем!
– кивнул парень.
– Эта одежда позволяет раскрыть привлекательные стороны любой женщины без излишней откровенности.
– Где носят такие платья?
– спросила до этого молчавшая гостья, лет тридцати пяти с грустным вытянутым лицом и маленьким скошенным подбородком.
– Такие - нигде!
– гордо ответил Алекс.
– Но очень похожие я видел на знатных келлуанках из Амошкела.
– Ты был в столице?
– удивилась Радлина.
– Нет, госпожа, но я встречал женщин из дворца Келл-номарха, жизнь, здоровье, сила, - уточнил юноша.
– Мне сказали, что именно так одеваются и его дочери. Хотя я кое-что изменил. И как видите, не ошибся.