Оскар
Шрифт:
Кристиан. Вы думаете, что, став моей женой, вы станете свободной? Плохо вы меня знаете! Я запру вас в доме, и вы будете сидеть там взаперти с утра до ночи.
Колетт. Вы что, ревнивы?
Кристиан. Из той категории ревнивцев, которые могут дойти до убийства.
Колетт. Какой класс!
Кристиан. Что?
Колетт. Я всегда мечтала о мужчине, который способен ради меня на убийство!
Кристиан(приближается к ней,
Колетт. Ох, какой симпатичный!
Кристиан. Ваш отец прав, мне нужно быть умным за двоих. Послушайте, мадемуазель, если я правильно понимаю, вам все равно, за кого выходить за муж, — так?
Колетт. Не так, я хочу, чтобы был красивый!
Кристиан. Прекрасно! Тогда я вам не подхожу!
Колетт. Ну, почему? Есть более уродливые, чем вы!
Кристиан. Спасибо за добрые слова.
Звонок.
Колетт. Простите, наша служанка уволилась, я должна открыть.
Кристиан. Да, пожалуйста, ни в чем себе не отказывайте. (Колетт выходит.)
Голос Филиппа. Прошу меня простить, я немного опоздал.
Входит Филипп вместе с Колетт. Филипп — стопроцентный атлет. Все носит с собой маленький чемоданчик с необходимыми для работы аксессуарами (тальк, полотенца и т. д.).
Колетт. Ничего, ничего, папуля еще дома. (Кристиану.) Этот папулин массажист. Пойду скажу ему, что вы пришли.
Кристиан. Подождите минуточку, вашему папуле сейчас не до массажа. А я с большим удовольствием поболтаю с таким потрясающим качком. (Филиппу.) Добрый день, меня зовут Кристиан Мартен, я — коммерческий директор предприятий Барнье.
Филипп. Филипп Дюбуа. (Жмет Кристиану руку, тот одергивает ее от боли.)
Кристиан. Очень приятно. Вы, кончено же, чемпион по чему-нибудь?
Филипп. Гран-При Довиля. Лучший торс.
Кристиан. Все женщины, наверное, лежат у ваших ног!
Филипп(скромно). Ну что вы, месье!
Кристиан. Мне кажется, вы должны быть очень ревнивы!
Филипп. Что есть, то есть!
Кристиан. Я уверен, что из-за женщины вы способны на убийство.
Филипп. Думаю, способен.
Кристиан. А сколько вокруг женщин, которые мечтают о таких, как вы! Счастлива та женщина, которая станет вашей. (Бросает взгляд на Колетт и показывает ей свои мускулы, чтобы Колетт поняла все преимущества Филиппа.) Мне нужно срочно поговорить с месье Барнье.
Будьте так любезны, подождите в этой комнате.Филипп. Но…
Кристиан(толкает его к двери). Это ненадолго. Почитайте кого-нибудь из древних мудрецов.
Филипп. Но…
Кристиан(хлопает его по плечу). И еще раз браво! Вы потрясающий! (Закрывает за Филиппом дверь и обращается к Колетт.) Никогда не видел более красивого мужчины!
Колетт. Да, он очень даже неплох.
Кристиан. Кроме того, у него такой умный вид!
Колетт. Не без этого!
Кристиан. Если бы я был женщиной и мне нужно было бы выбирать между ним и мной, я бы не колебался ни секунды.
Колетт. Я тоже.
Кристиан. Тогда почему бы вам не выйти замуж за него?
Колетт. А моего мнения никто не спрашивал!
Кристиан. Немедленно сообщите своему отцу, что предпочитаете его.
Колетт. Я боюсь, сами сообщайте.
Кристиан. Ну, хорошо. (Зовет.) Месье Барнье! (Колетт.) Нельзя медлить ни секунды, этот парень может взять и подскользнуться на банановой корке.
Барнье(входит, держа чемоданчик в руках, видит Кристиана, держащего Колетт за плечи). Ну, вот видите, вы нашли общий язык, молодцы!
Кристиан. Месье Барнье, я проник в глубины сердца вашей дочери.
Барнье. Браво! Поздравляю!
Кристиан. Колетт… Вы позволите называть вас Колетт?
Барнье. Валяйте, сейчас вам позволено все.
Кристиан. Колетт по уши влюблена. Я прав, мадемуазель?
Колетт. Ну, допустим.
Барнье. Это прекрасно, я очень рад.
Кристиан. В вашего массажиста.
Барнье. В кого?
Кристиан. В месье Дюбуа.
Барнье(кричит). В этого придурка?
Кристиан. Тише! Он в соседней комнате! Поскольку Колетт, так сказать, вынуждена выйти замуж, она больше предпочитает выйти за месье Дюбуа.
Барнье. Колетт, неужели это правда?
Колетт. Правда, папуля!
Кристиан. Она считает, что я немного не в ее вкусе, правда, мадемуазель?
Колетт. Ну, типа да.
Барнье. Это невозможно! Это меняет все мои планы! (У Кристиана начинается приступ невыносимого кашля.) Что с вами?
Кристиан(еле говорит). Это бронхи, месье.
Барнье. Что?
Кристиан. Бронхи!