Осколки нефрита
Шрифт:
— Понятно, — ответил Ройс.
Циркач молча таращился на сгоревшего кролика.
— Хорошо. Мистер Прескотт должен дойти до пивоварни самостоятельно. Вы последуете за ним по одному, ступая точно в его следы.
Несмотря на все события ночи, это последнее заявление показалось Арчи невероятно абсурдным.
— А может, я вам лучше вальс станцую? — Из горла Арчи вырвался смех, больше похожий на хрип. — Я не… Мне незачем…
— Мистер Прескотт, у вас есть весьма веские причины, — сказал Стин. — Вспомните своего друга Майкла Данна. В ночь, которая, я уверен, памятна нам обоим, он оказался в сходной
От слов Стина смех застрял у Арчи в горле.
«Господи Боже, — подумал он, — неужели придется выбирать между смертью от рук ирландских бандитов и жизнью, как у Майка?»
Если так, то… ну что ж, после смерти у него будет Хелен. И Джейн.
«Может быть, я наконец увижу Кролика на луне, — рассеянно подумал Арчи. — Джейн, ты мне его покажешь».
— Я вижу, вы меня поняли, — сказал Стин и взял в руки вожжи. — До свидания, джентльмены.
— Погоди, Стин. А как насчет пивоварни? Что нам там делать?
— Убедитесь, что мистер Прескотт там и останется. — Стин дернул вожжи, и фургон заскрипел, загрохотал вниз по переулку, в сторону Ориндж-стрит.
— Чарли, ну давай же, пошли, — сказал Ройс.
Горбатый карлик все еще таращился на сгоревшую тушку в снегу. Услышав свое имя, он дернулся и посмотрел по сторонам.
— Куда подевался Стин? — подозрительно спросил он. — И что он умудрился вытворить с этим кроликом?
— Да черт с ним, с кроликом, как бы нас самих не изжарили, — ответил Ройс. — Слушай внимательно.
Ройс повторил инструкции Стина.
— А вдруг он сбежит? — поинтересовался Циркач, кивая на Арчи.
— Чарли, ну что ты несешь? Ты его так приложил, что он на ногах едва стоит, да еще и нога одна ранена. Если он попробует сбежать, его догонит даже этот дохлый кролик. Понял? Прескотт, давай, двигай.
Ройс толкнул Арчи в спину, заставив потерять равновесие. Арчи упал на четвереньки и не спешил подниматься, слабо хихикая сквозь сгустки крови в горле.
— Что здесь смешного, придурок? — зарычал Циркач.
— Ничего, — ответил Арчи и закашлялся.
«Просто подумал, должны ли вы идти за мной на четвереньках».
Странно: как только смерть стала неизбежной, он смог над ней посмеяться. Тут Арчи снова вспомнил Майка Данна, как он оставлял в снегу отпечатки босых ног, и смеяться расхотелось.
Шагах в двенадцати высился обваливающийся кирпичный фасад Старой пивоварни и зияла распахнутая дверь. Арчи осторожно поднялся. От усилия в паху забилась жилка, а в голове закружились странные картинки — пляшущее пламя и серьезное лицо Хелен. Арчи обрел равновесие и вошел внутрь. Обернулся и посмотрел, как сначала Ройс, а за ним Циркач аккуратно идут по его следам и переступают порог. В темноте за спиной шевелились тела. Интересно, сколько будет свидетелей его убийства? Арчи на секунду задумался о побеге и понял, что гораздо проще сдаться. Уж лучше принять все как есть. Не забывая о Хелен и Джейн.
— Предупреждал я тебя, разве нет? — зарычал с порога Ройс. — Сволочь же ты, я одолжение хотел сделать, а сегодня чуть не сдох из-за тебя. Два раза!
Удар возник из ниоткуда, разбив Арчи губы и опрокинув его на спину. А ведь это смешно: Ройс убивает его из оскорбленного самолюбия, чтобы доказать, что он самый кровожадный во всем Манхэттене.
«Стоит ли так стараться? —
подумал Арчи, улыбаясь разбитым ртом в темноту, пока оба Кролика методично пинали его в ребра и в спину, покряхтывая от натуги и сыпя проклятиями между ударами. — И без всяких доказательств ясно, что этот Ройс Макдугалл — безжалостный сукин сын. Мумия могла бы сильно облегчить всем жизнь, если бы сожрала мое сердце на сладкое».Арчи перестал что-либо соображать, в нем проснулись слепые инстинкты. Он откатился от Кроликов, уперся в стену и смог немного передохнуть…
…чувствуя странную шероховатость сгоревшего дерева, вдыхая вкус крови и застарелый запах старого огня, вслушиваясь в неясный шум голосов снаружи и в невысказанные мысли. Какая странная форма у этого святилища. Здесь он может скрыться от Глаза. Здесь он будет в безопасности, пока Тот, кто заставляет все расти, не позовет опять. Здесь он сможет отдохнуть…
— Эй, приятель, — Ройс тяжело дышал прямо в ухо Арчи. — Ну ты и чучело. Рожа вся разбита, обоссался… О Господи. А уж ухо-то — просто какой-то кровавый чиряк на голове.
Ройс отодвинулся, и к нему подошел Циркач. Похоже, от уха немного осталось, но Арчи ничего не чувствовал: вся боль сгустилась в одну крохотную лужицу на самом дне сознания.
— Ухо-то лучше оторвать. Повезло тебе, парень, что рядом оказался Циркач. У него в таких делах огромный опыт, верно, Чарли? Он как раз может тебе помочь.
Ройс уперся предплечьем в шею Арчи.
— А теперь полежи спокойно для дяденьки доктора.
Циркач схватил Арчи за волосы и повернул его голову вправо. Второй рукой зажал ему рот и наклонился, посапывая, словно голодный зверь. Сопение перешло в горловое рычание, и карлик впился в изувеченное ухо. Ройс прижал шею Арчи, заглушая крик, а Циркач жевал хрящ, похрюкивая, словно свинья у кормушки.
Арчи почувствовал кровь и слюну в ушном канале. Циркач трижды мотнул головой туда-сюда, как терьер, убивающий крысу. После третьего рывка Арчи понял, что ухо оторвалось.
«Как будто к дантисту пришел, зуб вырывать, — подумал он. — Только сначала напоить должны были».
С горловым рычанием Циркач потряс головой, и капли крови упали Арчи на лицо. Внезапно карлик закричал и отпрянул — оторванное ухо вспыхнуло пламенем…
…и он отшатнулся от света, мечтая о дожде, который охладит боль в голове; отчаявшийся и ослабевший, он молился только о том, чтобы огонь погас и можно было отдохнуть, залечить раны и вырасти.
Атлькауало, 7-Оцелот — 25 декабря 1842 г.
Праздничный звон колоколов церкви Святой Троицы эхом отдавался в витринах магазинов на Бродвее и придавал шагам Джейн Прескотт упругую целеустремленность. Подпевая колоколам, Джейн пробиралась между каретами и повозками торговцев, держа путь к часовне Святого Павла.
Все народы пробудитесь, С ангелами съединитесь…Последние две недели колокола церкви Святой Троицы вызванивали этот мотив три-четыре раза в день. Слова Джейн знала не очень хорошо, зато мелодию выучила так, словно сама ее написала. Ей прямо-таки снились колокола.