Осколки нефрита
Шрифт:
Арчи представил себе заголовок в газете: «Смельчак из Таммани пробрался в музей Барнума». Или что-то в этом роде. В любом случае оба имени будут упомянуты в заголовке, и рядом с разгромной передовицей Беннетта будет большая статья, подписанная уже не особо секретным псевдонимом Арчи Прескотта. Глазастый Апельсин раскроет истинную историю на первой странице.
Вот эта подпись и станет главной неожиданностью. Стин будет волосы на себе рвать, пытаясь выяснить, кто на самом деле за ней стоит. А поскольку он человек скрупулезный, то наверняка поедет на пивоварню, чтобы убедиться в смерти Арчи. И тогда на него там можно устроить любую засаду.
«Если
За квартал до здания «Геральд» Арчи остановился, чтобы отряхнуть одежду и пригладить волосы пальцами. Шляпа у него была, но такая затрепанная, что он подумывал, не лучше ли пойти без нее. На покупку новой потребуется слишком много времени. Сейчас Беннетт скорее всего обедает у себя за рабочим столом — устриц поглощает. Через пятнадцать минут он куда-нибудь уйдет по делам или закроется в кабинете, чтобы поработать над завтрашней передовицей. Нельзя упустить возможность встретиться с ним.
Полный решимости и оптимизма, уверенный, что загоревшийся энтузиазм убедит Беннетта хотя бы его выслушать, Арчи энергичным шагом прошел последний квартал. Следы, оставшиеся от его ранений, станут доказательством, что по крайней мере часть рассказанной им истории истинна.
«Всего один шанс, — думал Арчи, подходя к дверям и не сводя глаз с величественного гранитного фасада пятиэтажного здания „Герольд“. — Один-единственный шанс».
— Я знала, что ты вернешься, папа.
Этот голос заставил Арчи застыть на месте. На другом конце города зазвонили церковные колокола, возвещая полдень.
Звон эхом отдался в глубине затуманенного сознания Арчи, заставив все тело задрожать, словно Арчи и в самом деле находился прямо в звоннице церкви Святого Патрика. Яркий солнечный свет отбрасывал странные тени, и казалось, что сам свет отяжелел и загустел, как будто наступление полдня состарило солнце.
«Фальшивое солнце, — подумал Арчи ни с того, ни с сего. Эта мысль повисла в голове тяжким грузом истины. — В свете фальшивого солнца люди теряют лица и видят только ложь».
Он вдруг понял, что может видеть с закрытыми глазами. Люди без лиц толпились на улицах, проходя сквозь странный свет, словно слепые.
«Я сошел с ума, — подумал он. Свет вонял перезрелыми фруктами, зимним днем, тихо подкрадывающейся старостью. — Я чувствовал себя таким счастливым, потому что сошел с ума».
Арчи с усилием открыл глаза и увидел оборванную попрошайку, сидевшую на корточках, упираясь в стену здания «Геральд». Она рассеянно почесывала ужасные вздутые шрамы на лице, и фальшивый свет, словно плесень, прилипал к следам, оставленным ногтями.
— Я знала, что ты придешь, потому что видела сон, — сказала она. Слова колокольным звоном отдались в голове, заставив видение выплыть наружу, и девчонка превратилась в Джейн, одетую в накидку из длинных зеленых перьев и в маске из нефрита. Арчи почувствовал тяжесть ножа в ладони и приглушенное биение ее сердца под гладкой кожей.
— Джейн, — сказал он.
Бродяжка перестала чесаться и в полном изумлении уставилась на него; фальшивый свет капал с ее подбородка и ложился тенями возле глаз.
— Ой, папа, — выговорила она, вставая, и нежно взяла его за рукав. От этого прикосновения колокольный звон прекратился, и сам воздух между ними словно разорвался в клочья. Сияющий фальшивый свет весь вытек,
и вернулось ее лицо — обезображенное шрамами и выражающее недоверчивое удивление. Арчи вскрикнул и отпрянул от нее, столкнувшись с кем-то. «Смотри куда идешь», — заворчала женщина, отталкивая его.Стало быть, это безумие.
— Я знаю, это чувство вины, — сказал он девчонке, приходя в себя. — Я свихнулся от этого. Извини, но я такой же сумасшедший, как и ты.
— Но тебе ведь приснился сон, — настаивала она. — Папа, тебе приснился тот самый сон…
Ее голос задрожал, и Арчи отвернулся и пошел, пошатываясь, в ясном свете полудня.
Когда церковные колокола пробили полдень, Райли Стин стоял возле окна своего кабинета, прикрывая правый глаз книгой Бернала Диаса. Позади него муравьи ползали по книжным полкам в поисках источника запаха спелости, наполнившего воздух.
Стин увидел, как тень орла пересекает солнце. Час подходящий: Ометеотль ослеплен фальшивым солнцем. Стин открыл Дымящееся зеркало, прислонив обсидиановую крышку к столу так, чтобы на нее падало солнце. Зеркало стояло на толстой подставке, вырезанной из цельного куска мутно-зеленого нефрита; квадратную подставку со всех сторон украшали иероглифы, каждый из которых покрывали муравьи. Несколько муравьев осталось ползать по крышке, собравшись в группу поверх нацарапанного узора из полумесяца внутри сияющего солнца. Стин потревожил их ряды, подхватив четырех муравьев щипчиками и сжав их в кулаке. Он четыре раза провел кулаком по оббитому краю чаши, наблюдая за своим отражением в неподвижной серебристой поверхности. Призвать дух из Миктлана, Страны бесплотных — дело нелегкое, однако другого выхода, чтобы получить нужную информацию, он не видел.
— Люпита, — произнес Стин и уронил муравья в ртуть. Муравей без всплеска утонул.
Стин повторил процедуру еще три раза. Роняя муравья в последний раз, он сказал:
— Люпита, я тот, кто послал тебя в Миктлан, и я призываю тебя сейчас.
Муравей упал в ртуть, всколыхнув поверхность единственной волной. Он не пошел ко дну, а вылез на обколотый край чаши, где Стин раздавил его пальцем, — и тут же в ртути появилась тень, словно поднимавшаяся с невероятной глубины.
— Широкая Шляпа, зачем ты позвал меня из моего путешествия? Обратно ведет долгая дорога, через пустыни и сквозь Кинжальный ветер, а у меня нет собаки, чтобы перевести меня через реку. — Голос Люпиты звучал тихо, печально, в тоске по месту, из которого ее вырвали. Ее тень наполнила чашу, переливаясь через край подобно дыму.
— Люпита, почему Ометеотль следит за мной? Канинмачикуальтлан нитлапачоа?
— У богов свои планы, у людей — свои. — Тень негромко захихикала. — Он следит за тобой, потому что ему так хочется. Бесплотные сплетничают.
— Чакмооль сбежал от меня. Под пристальным взглядом Древнего бога я даже не осмеливаюсь искать чакмооля, чтобы его не уничтожили.
— Отима тойани, Широкая Шляпа. Ты бросился в воду и только теперь заметил, что не достаешь до дна.
— Притчами теперь не поможешь. Лучше научи меня плавать.
— Вот как. — Тень сгустилась у основания подставки, пытаясь принять какую-то форму. Люпита заговорила вновь: — Бесплотные смеются над тобой, Широкая Шляпа, и потрясают своими костями, потому что ты не умеешь думать. Однако ты еще можешь избежать ярости Древнего бога. Ин тлаулли микспа никмана — внемли свету, который я зажгу перед тобой.