Осколки пламени. Огонь, любовь и... мышь
Шрифт:
Глянула вниз на свое платье. От ткани на груди начал подниматься легкий дымок.
— Не смотрите на меня! — воскликнула я, прикрывая руками грудь.
Саламандр резко отвернулся. Выругался сквозь зубы и не глядя на меня произнес:
— Прости.
— Не надо на меняя вообще смотреть. А то в следующий раз вы меня сожжете.
— Не сожгу, — недовольно сказал Вейр.
— Да? Это почему? — невольно заинтересовалась я.
— Ты мне нравишься.
Щеки обожгло. Но на этот раз саламандр был ни при чем. Точнее, только косвенно. Стало
— А платья вам мои получается не нравятся, что ли?
— Ну-у, — протянул Вейр. — Я бы их снял.
Теперь я пылала вся. И не найдя слов, просто схватила саламандра за руку и вытолкала за дверь.
Пыхтя как чайник, я принялась переставлять вещи с места на место. Когда по три раза все переставила на столе, принялась за шкаф.
Устав и успокоившись, приняла ванную и легла спать.
А утром у меня было занятие с группой Вейра.
Это было самое долгое и нервное занятие из всех.
61
Это было очень нервное занятие.
Каждый миг боялась, что платье загорится и опадет пеплом на пол. А я останусь стоять перед группой в неподобающем виде. Боюсь, я бы сгорела со стыда.
Вейр, кажется, все же понимал это. И если его взгляд останавливался на мне, тот через секунду, другую он его уже опускал.
Жаркий, огненный, пылающий взгляд… Настолько, что мига хватало, чтобы я начинала ощущать запах гари.
Просто удивительно, что огонь затрагивал только одежду, и не трогал меня!
А Грассор злился из-за невозможности смотреть на меня. Буквально бесился.
Саламандры довольно эмоциональны. А Вейр и не скрывал, как его это бесит. Доставалось не в чем не повинным тетрадям.
Они попадались ему под руку, точнее под огненный взгляд. И оборачивались кучкой пепла. Которую саламандр мрачно скидывал со стола.
После третьей он перестал доставать новые. Или они у него закончились. Теперь доставалось столу.
Остальные саламандры полными удивления глазами косились на своего лидера. Но никто не лез с вопросами.
Даже его лучший друг Серит и то, отсел подальше от огненного и опасливо на него косился.
Поэтому занятие прошло напряженно и в тишине. Только мой голос раздавался, объясняя теорию. Как-то не готова я сегодня вести практику.
Гонг, извещающий об окончании занятия, я встретила облегченным вздохом. Наконец-то!
Вейр чуть задержался и взглянул на меня прежде, чем выйти из аудитории.
И вот странно… Смотрел саламандр мне в лицо, но… Когда неожиданно стал подниматься белёсый дымок, я опустила глаза. Горел подол.
Охнув, захлопала ладонями пытаясь потушить пока еще маленькое воспламенение. Но огонь было своевольным, как и тот, из-за кого оно появлялось.
Вскинула голову и тут же наткнулась на виноватый и раздраженный взгляд огненного.
— Отвернись! — прошипела я.
Рубиновые глаза недовольно сверкнули огненными искрами. И резко отвернувшись, саламандр широким шагом покинул аудиторию.
Сев
на стул, я печально обозрела появившуюся дыру. Еще одно платье испорчено. Такими темпами мне придется заменить весь гардероб.Грустно вздохнув, быстро сплела простое заклинание иллюзии. Теперь платье выглядело прилично. А у меня еще одно занятие.
То, что не стала менять платье я оценила позже.
Неспешно проходя столовую, чтобы добраться до огороженной части для преподавателей, неладное я заподозрила не сразу.
Меня отвлек вопросом один из саламандров из другой группу, в которой тоже вела. Мы разговаривали, когда у саламандра дернулись крылья носа, а опустив взгляд, глаза у собеседника расширились.
Даже не став тратить время на бесполезные попытки потушить огонь. Я развернулась и начала искать Вейра.
Он обнаружился за столиком группы. Сидел еще более хмурый, чем на занятие. И сверлил взглядом меня.
Мысли заметались. И как ему сказать, чтобы отвернулся?
Я же пока до него дойду, без ничего останусь! А кричать тоже не вариант, не услышит.
Но мне повезло. Собеседник был тоже огненный. И увидев огонь, попытался его потушить. Протянул руку, щелкнул пальцами. разумеется, огонь не послушался и не потух. Более того, он стал больше.
Но из-за движения саламандра Вейр посмотрел в том же направлении. И с мрачным, убийственным видом уставился в тарелку. Кажется, там что-то закипело.
Огонь утих. Но теперь у меня была дыра в верхней части подола. А если убрать иллюзию, то… Подола не было аж до середины бедра!
Спешно сплела еще одно заклинание. И от греха подальше, то есть от огня, накинула еще одну иллюзию на все платье.
Знать, что платье неприлично короткое и тебя прикрывает только иллюзия было неприятно. Я чувствовала себя неуютно.
И передумав обедать, ушла из столовой. Позже загляну.
Последующие несколько дней были ужасными.
Встречи с Вейром стала для меня персональным кошмаром. О появления рядом саламандра я узнавала по запаху гари, дыму и огню. Большинство платьев пришло в негодность.
Последней каплей стало, когда я шла по пустой (!) дорожке через парк и у меня вдруг загорелся подол очередного платья. В шоке я резко затормозила и, не веря, посмотрела на огненную кайму, которая весело пожирало серую ткань моего платья.
Придя в себя, я заозиралась.
Но вокруг никого не было!
И вот тут до меня дошел один неприятный момент. За мной шпионят.
— Адепт Грассор! — с возмущением, которое меня переполняло, воскликнула я.
Огонь появился и на вороте, очень быстро сползая вниз. Показалась моя нижняя рубашка. Поспешно обхватила себя руками.
— Вейр, я знаю ты тут! Прекрати! — кажется у меня в голосе была истерика.
И все прекратилось.
Не знаю был ли еще саламандр где-то поблизости. Но я стояла на дорожке одна, прикрываясь руками и придерживая края платья, которое норовило сползти с меня. Слишком много сгорело.