Осколки разбитой короны
Шрифт:
– Я знаю, – кивнул Дэш. – Таких отрядов на рынке несколько.
– О, ты об это знаешь? – удивился Ру.
– Какой же из меня был бы шериф, если бы я не знал?
– Самый обычный, – сказал Накор. – Ну ладно, если про этих людей ты уже знаешь, давай поговорим о Паге.
– А что с ним?
– Мне надо его повидать.
– А от меня ты чего хочешь? – сказал Дэш, прищурившись.
– Ты его правнук, как ты с ним связываешься?
Дэш покачал головой.
– Никак. Если отец и знал, как это делается, он мне об этом не говорил. И Джимми тоже, иначе я бы знал. Бабушке достаточно было просто закрыть глаза.
Накор
– Я знаю. У Гамины иногда получалось говорить с ним через весь мир.
– Я как раз думал, ты знаешь как, – сказал Дэш.
– Я редко с ним вижусь, – объяснил Накор. – Только когда он на острове. Может, он там? – Накор повернулся к Ру. – Одолжишь мне корабль до острова Колдуна?
– Если ты еще не заметил, там война идет! – сказал Ру, указывая на океан. – Корабль Вольных городов еще могут пропустить, но корабль Королевства наткнется либо на квегских пиратов, либо на кешианских пиратов, либо на пиратов Фэйдавы. Если бы у тебя был целый флот, еще можно было бы попробовать пройти. Увы, корабль я бы тебе еще одолжил, но с флотом точно не выйдет.
– Флот мне не нужен. Одного корабля хватит, – упрямо заявил Накор.
– А пираты?
– Не беспокойся, – сказал Накор. – У меня есть мои фокусы.
– Ну так в чем проблема? – осведомился Ру.
– А я тебе не сказал?
– Нет, – сказал Ру и глянул на Дэша. Тот пожал плечами.
– Вам надо это увидеть, – сказал Накор и двинулся вперед, не проверяя, идет ли кто-нибудь за ним.
Ру опять взглянул на Дэша, и тот сказал:
– Лучше посмотрим, в чем там дело.
Они поспешили за Накором, стараясь не упускать его из виду, а коротышка бодро прошагал через весь город к восточным воротам, выходившим на Главную Королевскую дорогу.
Когда они дошли до места, Ру уже задыхался.
– Надо было поехать верхом, – сказал он.
– У меня нет лошади, – сказал Накор. – Когда-то у меня был красивый черный жеребец, но он умер. Тогда меня звали Накор Синий Наездник…
– Что ты хотел нам показать? – перебил его Дэш.
– Вот это. – Накор указал на статую, которую установил неделю назад. Перед ней стояли человек десять и разглядывали ее, оживленно переговариваясь и жестикулируя.
Дэш и Ру сошли с дороги и подошли поближе, чтобы посмотреть, что так заинтересовало путников.
– Что это? – спросил Ру.
От глаз статуи по щекам тянулись две красные полосы, уродующие совершенное лицо.
Протолкавшись сквозь толпу зевак, Дэш объявил:
– Похоже на кровь.
– Так и есть, – сказал Накор. – Статуя Госпожи плачет кровавыми слезами.
Ру подошел поближе.
– Это фокус, правда?
– Нет! – воскликнул Накор. – Я бы не прибегнул к дешевым трюкам, во всяком случае не там, где дело касается Госпожи. Она богиня добра, и я просто… ну, я не стал бы.
– Ладно, – сказал Дэш, – я тебе поверю, но в чем тут причина?
– Не знаю, – сказал Накор, – но это еще ничего. Вы посмотрите еще кое на что.
Он опять заспешил куда-то. Дэш и Ру снова обменялись взглядами, и Дэш сказал:
– Представить себе не могу, что там еще.
Они снова заторопились вдогонку за стремительным коротышкой. Снова они вошли в городские ворота, пересекли восточный квартал и прошли по городу до рынка. Только на этот раз они обошли рынок с юга и пошли к Храмовой площади.
– И
почему у него чудеса не на одной улице? – со смехом сказал Ру, пытаясь не отставать от Накора.– Понятия не имею, – сердито отозвался запыхавшийся Дэш.
Они дошли до пустого участка между храмами Лимс-Крагмы и Гьюис-Вана. Неподалеку собрались священники из нескольких других храмов, глядя на людей, столпившихся у поставленной там палатки.
Где Накор взял палатку, Дэш не представлял. Она просто появилась в один прекрасный день – огромный шатер, в котором хватило бы места удобно расположиться паре сотен человек.
Дэш принялся расталкивать толпу. Кто-то пытался было возражать, но только до тех пор, пока не замечал красную повязку. Когда Дэш добрался до входа, в сопровождении старающихся не отставать Ру и Накора, он замер и невольно открыл рот.
– О боги, – сказал Ру.
В палатке кругом сидели в позе медитации Шо Пи и с ним еще полдюжины послушников нового храма. А в центре этого круга находилась девушка Алета, окутанная ореолом чистого белого света, исходившего откуда-то изнутри нее. Хоть она и была в такой же позе, что и послушники – ноги скрещены, руки на коленях, – она не сидела. Алета парила в шести футах над землей.
Ру положил руку на плечо Накору.
– Будет тебе корабль.
– Но почему мой прадед? – прошептал Дэш. – Почему не один из храмовых священников?
– Вот поэтому, – сказал Накор.
Прямо за девушкой в воздухе что-то виднелось. Дэш и Ру не заметили этого, когда вошли, ошеломленные удивительным зрелищем парящей в воздухе Алеты. Но теперь они увидели, что в воздухе ниже Алеты висела чернота, клубок чего-то гадкого и ужасающего. Дэша и Ру одновременно осенило: именно исходивший от девушки свет сдерживал эту черноту.
– Что это? – прошептал Дэш.
– Что-то очень плохое, – сказал Накор. – Что-то, чего я даже не думал увидеть в жизни. И Паг должен узнать об этом как можно скорее. Храмовым священникам тоже нужно знать об этом, но прежде всего мы должны сообщить Пагу. – Он посмотрел Дэшу в глаза. – Твой прадед должен как можно скорее об этом узнать.
Ру схватил Накора за руку.
– Я прямо сейчас отвезу тебя в Рыбный город и посажу на корабль, и ты скажешь капитану, куда хочешь отправиться.
– Спасибо, – кивнул Накор и крикнул Шо Пи: – Присмотри тут за всем и скажи Доминику, что он тут главный до моего возвращения.
Если Шо Пи и слышал Накора, то ничего не ответил. Когда они вышли из палатки, Ру сказал:
– Я и не думал, что ты куда-то ездишь без Шо Пи.
Накор слегка пожал плечами.
– Так оно и было, но я ему больше не хозяин и не учитель.
Ру свернул по улице.
– И когда это случилось?
Ткнув посохом себе за плечо, Накор сказал:
– Пару часов назад, когда она начала парить в воздухе.
– Понятно, – сказал Ру.
– Это я и имел в виду.
– В каком смысле?
– Когда ты спросил, о чем я говорю.
– Когда именно? – спросил Ру. – По-моему, я тебя об этом спрашиваю при каждой нашей встрече.
– Когда я зашел в кофейню и сказал: «Это не годится», я говорил вот об этом. Об этой темноте.
– Я не знаю, что это, – сказал Ру. – И даже не уверен, что хочу знать, но, по-моему, «это не годится» – даже слишком мягко. Один взгляд на это меня пугает.