Остров выживших
Шрифт:
Было так тихо, что она слышала, как в районе верфей заводится вертолет. Вой усиливался, затем застрекотали винты, и она подняла голову, чтобы его разглядеть. Нет, она ошиблась: это были два «Ворона». Они пронеслись на полной скорости почти у нее над головой, направляясь вглубь материка. Это не было обычное патрулирование. Вылетов на сегодня не намечалось — она бы знала. Это означало одно из двух: либо спустя долгое время после начала эвакуации замечены еще беженцы, либо где-то начались неприятности.
Аня нажала на кнопку наушника, чтобы послушать переговоры.
— Давай беги, уродина тупая! — Это была Геттнер. — Корпсер, два километра прямо по курсу, сам напрашивается на пулю… Я готова.
— Шесть бумеров, на три часа, один километр, идут на сближение. Беру на прицел.
— Вас поняла, «Три-три».
— Цели направляются прочь от Феррелла, в пятистах метрах к западу от шоссе, повторяю: прочь от Феррелла, находятся на поверхности.
— Центр, это может быть отвлекающий маневр. Советую усилить охрану периметра.
— Я готов… открываю огонь. — Голос Рорри звучал отстраненно. Небо пересекли черные полосы дыма — это были ракеты, Аня видела их даже из центра города. — Цель ликвидирована, подтверждаю; готов к бою.
Аня остановилась, прижав палец к уху, чтобы лучше расслышать голос Геттнер, и взглянула в сторону леса. Еще один хвост дыма; к небу взметнулся столб огня.
— Корпсер готов, — произнесла Геттнер. — Никто не хочет потанцевать у него на брюхе?
— Все цели ликвидированы. «Ворон Три-три» возвращается на базу.
— Вас понял, «Вороны». — Это говорил Матьесон. — Отправляю «Броненосец» проверить участок.
У каждого человека был свой счет к врагам, каждому нужно было отомстить за погибшего товарища. Аня не знала, кого потеряла Геттнер, но сейчас невозможно было найти человека, который не лишился бы родных или друзей в войне с Саранчой или после эвакуации, в полуразрушенном городе. Как говорила Берни, горе становится немножко легче переносить, если все вокруг знают, каково это.
Маркус быстрыми шагами направлялся к Ане, прижимая к груди автомат. Он кивнул в сторону столбов дыма:
— Они никогда не сдаются.
— По крайней мере, мы знаем, что у них осталось. — Аня шла рядом с ним в сторону командного центра. По их стандартам, это было очень близкое общение. — Предполагается, что несколько корпсеров еще роют туннели из Логова. Видимо, для них важнее всего уничтожить нас.
— Они последовательны.
— Да, этого у них не отнимешь.
— Они могли бы сидеть и ждать, пока мы не вымрем от холода. — Маркус явно думал о другом. У него был какой-то рассеянный взгляд. — А может, они бегут от остатков Светящихся? Может, это вообще к нам не имеет никакого отношения.
— Скажи это вслух.
Он моргнул пару раз, но продолжал смотреть прямо перед собой.
— Сказать что?
— Твой отец. Когда ты нашел эти записи его голоса в компьютере Саранчи… только не говори мне, что тебя это не расстроило. Если бы речь шла о моей матери, я бы тоже расстроилась,
да еще как. И разозлилась. И растерялась.— Это похоже на дождь. Когда ты промокнешь до костей, то хуже уже не будет, в какой бы сильный ливень ты ни попала.
— Чем он занимался?
— Будь я проклят, если знаю это. И никогда уже не узнаю.
Маркус наверняка слышал сплетни о том, что отец его был предателем: яблоко от яблони недалеко падает, говорили некоторые. Теперь никто уже такого не говорил. Но Аня сомневалась в том, что он забудет. Она помолчала несколько секунд — на тот случай, если бы он собрался продолжать, но он молчал.
— Сейчас Хоффман собирается отправить тебя и «Дельту» на Вектес взглянуть, что к чему, — сообщила она. — Поэтому я искала тебя.
— Путешествие в Отравленный Город. Да, у нас все бонусы.
— Прескотт говорит, что сейчас там безопасно.
— Надо же.
Больше на обратном пути Маркус ничего не сказал, просто шел рядом с ней. Но это был самый длинный разговор, состоявшийся между ними за последние несколько недель. Аня надеялась на то, что рано или поздно количество все-таки перейдет в качество.
— Феникс, — заговорил Хоффман, не поднимая глаз от карты. — Ваш отец когда-нибудь рассказывал вам о военно-морской базе Вектес?
— Не припомню.
— Мне тоже нет. Будем пользоваться данными Майклсона.
Аня хотела было сесть за стол и заняться бумагами, но Хоффман ее остановил:
— Вам лучше послушать, о чем мы будем говорить, лейтенант.
— Вы хотите дать мне какое-то поручение, сэр?
— Вы просили о практическом задании. Ну так вот, вы его получите. Вы летите на Вектес вместе с отрядом «Дельта».
ГЛАВА 8
Здоровье? А как вы сами думаете, что у обычного солдата со здоровьем? Годы хронического недосыпания. Воздействие таких токсинов, о которых я даже не слышала. Постепенное снижение остроты слуха. Ржавчина легких. Ослабление иммунитета в результате постоянных перегрузок. Повреждения головного мозга — от контузий при взрывах до серьезных черепно-мозговых травм. И я еще ничего не сказала о психике. Они живут в состоянии стресса. В больнице эти парни шумят по ночам больше, чем днем, потому что их сон — это один сплошной кошмар. Итак, здоровье почти всех наших мужчин призывного возраста полностью — и скорее всего необратимо — подорвано.
Окрестности Порт-Феррелла, шесть с половиной недель спустя после эвакуации из Хасинто, через четырнадцать лет после Прорыва
— Андерсен умеет выбирать подходящий момент, — Бэрд переминался с ноги на ногу на утреннем холоде, потирая руки в перчатках. Сегодня за спиной у него на ремне болталась винтовка «Хаммерберст». Не только Саранча грабила трупы убитых врагов. — Какого черта мы должны сломя голову гоняться за каждым червяком, который появляется поблизости?