Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Делу- время, но и потехе- час, — почему-то мрачно произнес кто-то рядом.

Под землей обнаружился верх здоровенной, видимо, бочки. Сейчас к ней с кувалдой подступал Квак, наверное, в надежде этот верх выбить. Аркадий, закончив копать, бегал, угрожающе размахивая каким-то черпаком, выстраивал всех в очередь.

— Белые вина идут к белому мясу, красные — к мясу красному, — опять начал Чукигек. — Тамарка, а правда, что у вас жареного человека называют длинной свиньей?

Тамайа молчал, чему-то хитро улыбаясь.

Обнаружилось, что мизантропы действительно бессознательно

выстроились в очередь. Мамонт тоже оказался в ней. Перед ним — широкая, густо разрисованная цветными драконами, спина Тамайи, рядом — Чукигек. Вверху, в небе, полз черный двухголовый вертолет, тащил под брюхом то ли пушку то ли большой миномет на колесном ходу.

— Смотри-ка, взял Аркашка чеком, — шепотом ликовал за спиной Кент. — Принял, лох болотный. Наша теперь бочка. Гляди!

Кто-то впереди не сумел сдержать возглас:

— Во сосуд гигантский! Это уже не бочка. Это Бочка!

Составленные в очередь, мизантропы содрогнулись и рассыпались, все кинулись куда-то вперед. Окружили, появившееся посреди двора, озерцо, будто зачарованные застыли на берегу бочки, у кромки вина. Круглая черная поверхность блестела внизу.

— Тонкое вино, — произнес Чукигек бессмысленную фразу.

Яма, жерло бочки, чуть выступающее из земли, — все это было похоже на большой колодец. Неизвестно почему казалось, будто вертикальная шахта с вином уходит глубоко вниз, может быть на сотни метров.

"Центр острова Мизантропов, его сосредоточие".

— Вот они, истоки народные, — произнес что-то подобное Кент. — Ну и припадем!

— Там в избе закуску хватайте, — кричал сзади Аркадий. — Крабов берите, осьминогов сушеных, всяких там гадов!

— Эх, питие мое, — вздохнул рядом Демьяныч и вдруг упал на четвереньки, попытался достать жухлой рожей до блестящей смоляной поверхности. — Сухое? Сухое что ли? А почему бочка не полная?

— А тебе не хватит? — язвительно сказал, стоящий за ним, Кент. — Заметил… Такой ты, эх, замечательный!.. Кто всех перепьет? На пари. — Кент протиснулся вперед. — Я перепью! — ответил сам себе.

"Он пьет одно стаканом красное вино", — некстати пришло в голову.

— Эх, цирк зажигает огни, — непонятно воскликнул Кент. И вдруг прыгнул, грузно ухнул вниз. И сразу, как очищенные картофелины, посыпались за ним, уже голые почему-то, мизантропы. В бочке быстро стало тесно.

— Вообще-то, по этикету раки идут к вину белому, — уже рассуждал, плавающий внизу, Чукигек, обняв вареного лангуста. — А вот лягушка, равно как и курица…

— Давай к нам, — кричал снизу Мамонту Кент, держащий над головой бутерброд с сырой сосиской. — Проверим закон Архимеда.

— Искупайся, Мамонт. Неплохое вино — годится!

— Как парное молоко.

— Не вино — деликатес!

"Да не минет меня чаша сия", — опять что-то нелепое в голове.

— Не перепились еще богатыри на Руси…

— Какая вокруг здесь Русь?. Пораскинь этими самыми… Как их? Мозгами.

— И назначить министром по делам пьянства и алкоголизма, — слышалось за стеной. ("Что бы это значило?") — Кого? Козюльского Семена. Вот кто умелец, талант сомнительный, но неиссякаемый. Где он, кстати? Пропал где-то.

конце концов оказалось, что жизнь — это только физиология, череда разнообразных мучений тела. Неожиданно мучения кончились… А теперь что — удовольствия пошли?"

— Дай мне в морду, — опять звучало за стеной.

— Да я, по правде, и сам хотел.

— …А еще по-итальянски пьяный — значит тихий. — "Это, конечно, Чукигек."

— Неизвестно, как там пьют, в этой Итальянии…

Вверху кто-то зашевелился. На балках, под крышей "дачи" Аркадия, кажется, на прежнем месте, возилась, белела в темноте полосами тельняшки, обезьяна.

"Как ее звали?.. Лениниана Псоевна, да," — Он лежал на мешках с кофе. Кофе, наверное, еще тот. — "Предыдущий".
– Даже сейчас, пьяный до полного размягчения, он ощущал его запах. Запах уже не прежний, острый, свежий — кофе пахнет прелым, будто землей.

"Вот засну сейчас и что приснится тогда? Какие сны? Какие-нибудь земляные, загробные какие-нибудь", — Закрыв глаза, он наблюдал за плавающими под веками кругами и какими-то красными точками. Точки, лампочками светящиеся во мраке, постепенно лопались и исчезали. От двухдневной усталости не ощущались мешки под спиной, сознание будто висело само по себе — без тела.

По ту сторону стены все раздавались голоса мизантропов:

— Плаваю, плаваю в бочке, смотрю, а Чукигека рядом нет. Ну, думаю, пить бросил, утонул пацан. Так что я тебя спас, с тебя бутылка.

— А что, в бочке ничего не осталось?

— Откуда. Это же вино — не вода… Было.

— Да, какая-нибудь тонна-две…

— Тоже мне, седьмой подвиг Геракла…

Диссонансом возник новый взволнованный голос:

— …Сгорел от водки, почернел весь… Точно говорю, помер Козюльский.

— Дикий ты юмор шутишь!..

"Сам ты помер, — сквозь сон подумал Мамонт. — Совсем мозги пропили."

Крики и шум отзывались болью в голове. Кто-то заглянул в двери. — "Нашли, козлы комолые!"

— Просыпайся, бугор, похмеляйся — дело у нас, надо Козюльского хоронить, Семена.

— Пошел ты, — не желая пробуждаться, разозлился на глупость Мамонт. — Ступай, ступай. Иди на хер! — Но в двери уже лезла галдящая пьяная толпа. Целиком побывавшие в вине мизантропы испускали такой запах, будто дышал целый вытрезвитель алкоголиков.

Американское судно опять стало далеким. Уютно, по-домашнему, горели там огни иллюминаторов. В небе неестественного желто-зеленого цвета, будто на плохой фотографии, уже кружились черные летучие мыши.

— К нам шел, да не дошел вот… — рассказывал кто-то.

— Да нет, дошел, — возражал другой. — Насосался из бака, видать. И как только там спирт учуял? Я смотрел, досуха высосал. Видишь как почернел, сгорел с этого спирта.

Мизантропы подходили к берегу, к мехплоту, у него уже стоял Аркадий с незажженным большим фонарем, похожим на пластмассовую канистру. Оказалось, что за плотом лежит тело, мокрый оскалившийся труп. Остановившийся Мамонт глядел в лицо с отвалившейся челюстью. — "Насосался из бака и заглох," — все твердил кто-то. Аркадий присел, приподнял веко покойника: "Все, закончилось веселье!"

Поделиться с друзьями: