Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке
Шрифт:

Действительно, в XVIII веке ударение в этом слове ставили «там, где нужно»:

астрОном.

Кстати, вы заметили соединительную гласную «о» еще и в слове стихОтворение? Сможете объяснить, почему там стоит «о» а не «е»?

БАХРОМА – в рукоделии и в поэзии

Бывает, когда происхождение слова понятно, но оно не помогает правильно написать его, и даже наоборот – мешает, дает неверную подсказку, запутывает.

Пример –

слово «бахрома». Что оно означает – понятно: украшение одежды, столового или постельного белья, абажура лампы и т. д. в виде нитей, свисающих с края.

Или:

БАХРОМА – тесьма, один из краев которой снабжен сплошным рядом мягких, свободно свисающих волокон, шнурков или других подвесок.

Толковый словарь Ушакова

А вот как определяет значение слова Владимир Иванович Даль: «БАХРОМА, бахромка жен. род тесьмы, плетежка, вязанки с махрами, висячими прядками различного вида».

Кроме прямого значения, это слово имеет еще и переносное, поэтическое. Поэты любят использовать его в сравнениях и метафорах. Вот как это делает Сергей Есенин в стихотворении, ставшем хрестоматийным:

Белая березаПод моим окномПринакрылась снегом,Точно серебром.На пушистых веткахСнежною каймойРаспустились кистиБелой бахромой…

С бахромой можно сравнить не только снег, но и ледяные сосульки. Как в детской загадке:

Ледяная бахрома разукрасила дома.

А у нашего современника Михаила Щербакова в бахрому превращаются капли дождя:

Смолк певец, ушла собака,Только знаки зодиакаДа дождинок бахрома.

По-видимому, это слово любил Иосиф Бродский – в его стихах оно встречается часто:

Отец чинил свой фотоаппарат,мерцал во тьме неясно циферблат,брат, лежа на спине, смотрел во мглу,журнал его валялся на полу,за окнами творилась кутерьма,дрожала в абажуре бахрома.(«Зофья»)
* * *
А здесь еще, смотри, заметеныметелью придорожные холмы.Дом тучами придавлен до земли,березы без ума от бахромы.(«К семейному альбому прикоснись…»)
* * *
В скобки берет зимажизнь. Ветвей бахромавзгляд за собой влечет.Новый Орфей за счетпритаившихся
тварей,
обрывая большой календарь,сокращая словарь,пополняет свой бестиарий.
(«Орфей и Эвридика»)
* * *
Но мастер полиграфии во мне,особенно бушующий зимою,хоронится по собственной винепод снежной скрупулезной бахромою.И бедная ирония в азартвпадает, перемешиваясь с риском.И выступает глуховатый барди борется с почтовым василиском.(«Северная почта»)
* * *
Уже не Бог, а только Время, Времязовет его. И молодое племяогромных волн его движенья бремяна самый край цветущей бахромылегко возносит и, простившись, бьетсяо край земли, в избытке сил смеется.И январем его залив вдаетсяв ту сушу дней, где остаемся мы.(«На смерть Т. Элиота»)
* * *
Ведь боги вечно молоды, а мыкак будто их подобия, не так ли?Хоть кудри наши вроде бахромы,а в старости и вовсе уж из пакли.(«Феликс»)

И так далее.

* * *

Происхождение этого слова чуть посзамысловатей, но тоже хорошо известно. Вот как описывает его «Этимологический словарь русского языка» М. Р. Фасмера.

БАХРОМА – засвидетельствовано в Описи имущества Ивана IV 1583 г.; заимствовано из турецкого, крымско-татарского «ma?rama» – «вуаль для женщин», которое происходит из арабского «mahrama».

То есть если бы во времена Ивана Грозного это слово услышали и поняли правильно, мы бы сейчас писали «бахрАма» или даже «махрама». Но этого не произошло, и слово вошло с наш язык в первой буквой «б» и гласным «о» во втором слоге. В чем легко убедиться, вспомнив слово:

БахрОмка.

Итак, правильно будет «бахрОма», и никак иначе. Независимо от того, украшает ли она дамское платье или карниз крыши.

* * *

Кстати, позднее, уже в XX веке, в русский язык пришло еще одно однокоренное слово, сохранившее более близкое к оригиналу написание. И пришло вместе с плетеными из нитей украшениями, которые назывались (вы уже догадались?) макраме.

МАКРАМЕ нескл., ср. macrame <ит. macrame <араб. mahrama «тесьма, бахрома» нашивка из плетеного шнура. Вид рукоделия: изготовления вещей, преим. декоративных, из особым образом плетеных шнуров.

Исторический словарь галлицизмов русского языка. 2010
Поделиться с друзьями: