Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке
Шрифт:

БОЙКОТ – это фамилия!

Почему в первом слоге слова «бойкот» нужно писать букву «О»? Потому что это имя собственное, а точнее – фамилия.

Чарльз Каннингэм Бойкот был управляющим лорда Эрна – крупного ирландского землевладельца. Когда в конце XVIII века ирландские крестьяне боролись за свои права на землю, Чарльз наказывал забастовщиков, не выходивших на работу в знак протеста. Тогда соседи перестали с ним разговаривать, магазины больше не продавали ему товары,

прислуга отказалась работать в его доме. Об этой кампании против управляющего писали газеты, и другие недовольные быстро выучили этот метод борьбы. Вроде бы – никакого насилия, но последствии очень ощутимы.

Вот как определяли значение этого слова словари в начале XX века:

БОЙКОТ

средство заставить повиноваться требованиям общества, общины или кружка путем строгого отчуждения и обособления; применяется тогда, когда нет юридических постановлений, которые можно было бы пустить в ход; средство верное, но трудно выполнимое.

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907

А вот современное определение:

БОЙКОТ

а, м. (англ. boycott).

1. Прием политической и экономической борьбы, состоящий в полном или частичном прекращении отношений с отдельным лицом, организацией, государством. Объявить б.

| Б. как меру борьбы впервые применили ирландские арендаторы в 1880 г. в отношении управляющего имением – Ч. К. Бойкота (Boycott).

|| Ср. обструкция, саботаж.

2. перен. Прекращение отношений с кем-н. в знак протеста против чьего-н. поведения, поступка. Товарищи объявили ему б.

Бойкотировать – подвергать бойкоту 1, 2.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.1998

И пишется это слово с двумя буквами «О»:

бОйкОт.

ВЕНЗЕЛЬ – монограмма, виньетка, арабеск

Слово «вензель» М. И. Михельсон, автор книги «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний», вышедшей в конце XIX – начале XX века, определяет так: «Вензель (польск. узел) перевитые как бы узлом начальные буквы собственных имен (разные фигуры), монограмма».

И приводит такую, знакомую нам с детства цитату из «Евгения Онегина»:

Татьяна пред окном стояла…На стекла хладные дыша,Задумавшись, моя душа,Прелестным пальчиком писалаНа отуманенном стеклеЗаветный вензель О да Е.

Мы видим, что слово «вензель» часто объясняют словом «монограмма». Понять, что такое монограмма, еще проще: его значение зашифровано в самом слове и ясно для каждого, кто знает самые распространенные корни латыни и греческого языка, «позаимствованные» русской речью.

МОНОГРАММА – (греч., от monos – один, и gramma – буква). Начальные буквы имени, написанные сплетенными, так что составляют как бы одну букву; знак из букв в один почерк.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А. Н., 1910.

А слово «вензель», как мы уже знаем, подарили нам наши соседи – поляки. Его звучание может напомнить нам звучание русского слова «узел». И это будет правильной догадкой. Польское wezel (произносится как «вензель»

или «бензель») и означает «узел», а в русском языке это слово стало означать сочетание начальных букв имени и фамилии, переплетенных в виде вязи, узла.

Этимологический словарь М. Р. Фасмера уточняет:

БЕНЗЕЛЬ I. «кисть маляра» (Даль), из польск. pendzel, pezel «кисть» или вместе с последним из нем. Pinsel, Pensel – от лат. penicillus.

БЕНЗЕЛЬ II. «вид морского узла», также вензель. Заимств. из голл. benzel – то же или нж. – нем. bensel «завязка, узел», которое дало также лтш. benzele, bendzele; дальше от этих форм отстоит нем. Bindseil [1] ; 140. Вариант вензель напоминает польск. wezel «узел».

Этимологический словарь русского языка М. Р. Фасмера, 1964

1

Bindseil (нем.) – связующая веревка.

Той же версии придерживаются и другие словари, независимо от того, относятся ли они к XIX, XX или XXI веку. Например:

ВЕНЗЕЛЬ

Вензель – так называется соединение в одно изображение начальных букв имени (реже отчества) и фамилии какого-либо лица. Соединение это производится в большинстве случаев помощью вязи между буквами, для чего последние обыкновенно употребляются прописными. Если буквы принадлежат одному лицу, то вензель простой, если нескольким – то сложный. Он может быть украшен короною, венком и т. п. Вензеля государей часто состоят из начальных букв имени и титула, к чему иногда присоединяется и цифра, означающая, которому из государей одного имени вензель принадлежит. Если такой вензель состоит из одной только начальной буквы имени (хотя бы и с цифрой), то получает название вензелевого изображения имени государя. Последние нашли широкое применение на монетах. В настоящее время у нас лишь 1/4 и 1/2 копейки и финляндские медные деньги имеют вензелевое изображение имени Государя Императора. Кроме того, вензелевые изображения имени жалуются иногда государями в знак особой милости и в этом случае как бы указывают близость пожалованного лица (или учреждения) к государю. П. ф. В.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. 1890–1907

ВЕНЗЕЛЬ

(польск. wezel). Начальные буквы имени лица, переплетенные между собою.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А. Н., 1910

ВЕНЗЕЛЬ, вензеля, мн. вензеля, вензелей (польск. wezel – узел). Чьи-нибудь инициалы, красиво переплетенные, написанные вязью.

Толковый словарь Ушакова. 1935–1940

Казалось бы – все просто и однозначно. Но если вы наберете в поисковой системе запрос «вензель, купить» – то увидите множество ссылок на продажу отделочной плитки с узорами, узорчатых тканей и даже ягодных пирогов, плетенок и «колец на забор». Кажется, авторы рекламы считают, что «вензелем» называется любая завитушка. Но мы-то с вами знаем, что это не так!

А также помним, что это слово в польском и в русском языке пишется с двумя гласными Е, что бы ни слышалось в последнем слоге:

вЕнзЕль.

А орнаменты из геометрических фигур или стилизованных элементов растений – листьев, плодов или цветов – называются виньетками (от французского vignette, что переводится как «виноградная веточка»). Или арабесками, т. е. узорами в арабском стиле.

Что вы имеете В ВИДУ? Или ВВИДУ?

«Ввиду» или «в виду». Правильно будет и так и так! Но – в разных случаях!

Поделиться с друзьями: