Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От океана до степи
Шрифт:

— Пока не разошлись, — несколько притормозил начавшееся было веселье Дримм, — давайте решим, кто заменит Таурэтари. Тут все старожилы флота — вам и карты в руки. От себя добавлю: тот кто займет ее место, не должен быть только хорошим капитаном — сами видите этого мало, но и уметь договариваться и отстаивать свою позицию. Если надо, то и на конфликт идти!

— Предлагаю Тралла! — тут же вылез Вар, — Он без мыла в жопу залезет!

— И не только в жопу, но и в другие места! — кто-то (неизвестно кто, но женским голосом) выкрикнул от трибун. Возмущение Тралла потонуло в хохоте коллег-капитанов, через минуту полуорк тоже махнул рукой и рассмеялся.

Ни у адмирала, ни у Главы не возникло возражений, а вот сам Тралл не очень горел взваливать на себя

морочную должность, да еще и отдавать мостик своего недавно полученного корабля другому. В конце-концов уже после совещания полуорк, и вправду способный ''без мыла залезть в жопу'', выторговал себе право первым выбрать любой корабль, из тех что он будет перегонять, правда с условием: любой после первого успешного перегона и только после того, как он подготовит себе замену на посту старшего перегонной команды.

Великий Южный океан, остров Безголовой черепахи.

Спустя 12 дней после суда над Таурэтари.

Флот клана Красного Дракона (15 вымпелов: 13 боевых кораблей, 2 недавно захваченных''купца'').

Неизвестно какое имя носил древний город давно позабытой расы, да и как давно канувшие в лету жители того города называли остров, на котором он стоял, но сейчас гиблое место прозывалось островом Безголовой Черепахи (только безголовая черепаха решится его посетить), и на него не заплывали корабли, его не посещали дикари, а игроки — любители таких мест, еще не добрались до небольшого и затерянного в бескрайнем океане островка. Вернее добрались — только что.

Флот клана уверенно миновал все еще исполнявшие свою функцию искусственные волноломы и как к себе домой вошел в большую и глубокую бухту. Бесцеремонность чужаков пришлась не по вкусу нынешним хозяевам острова, вернее его обширных песчаных пляжей, и тысячи глопов устремились в воды бухты, спеша объяснить дерзким пришельцам, почему манящий сокровищами не разграбленного города остров обходят десятой дорогой все, кто имел хоть капельку мозгов, и многие из тех, кто этой капли не имел.

*

Глоп — двухметровый рептилиоморф, с большими когтями, клыками и довольно прочной похожей на чешую кожей. Клыки выделяют смертельный яд, а когти парализующий состав, такой же состав проступает из пор кожи. Глопы прекрасно чувствуют себя в соленой воде, а вот в пресной болеют, поэтому очень редко встречаются в устьях рек и вообще вблизи континентов. Тем не менее глопы совершенно не боятся суши и могут быстро передвигаться как на двух, так и на четырех лапах и совершать впечатляющие 6–8 метровые прыжки (в том числе прямо из воды, например, на палубы кораблей). Сам по себе глоп-одиночка — обычный монстр, не сильнее и не опасней остальных монстров Серединного мира, а вот многотысячная стая глопов, да еще и в водной стихии — совсем другое дело.

*

Драконы и возглавлявший флот Халлон точно знали, с кем им придется столкнуться, и потому флот входил в бухту в развернутом боевом порядке, над ним парил десяток грифонов-летунов, лучники и арбалетчики в готовности застыли у фальшбортов, а маги начали еще до того, как последний глоп покинул пляж. Этим самым последним из огромной стаи особенно не повезло — они узнали, что чувствуют колбаски на гриле, но никому не смогли этого рассказать — огненная волна прошлась по почти опустевшему пляжу, спекла верхний слой песка, испарила несколько тонн воды и оставила после себя сотни хрустящих цельно-запеченных тушек. Мгновенная гибель собратьев не остановила стаю, а жар за спиной лишь заставил их двигаться быстрей — огромный косяк жаждущих крови монстров устремился к кораблям.

От огня глопов довольно неплохо прикрывала вода, но у магов были и другие способы их достать, так что там где не сработало бы пламя, помог холод — не менее опасный враг для теплолюбивых обитателей южных вод. Не только ледяные копья, шары, стрелы и площадные заклинания той же направленности сокращали численность стремительно приближавшейся стаи — с неба мерно били гигантские молнии, заставляя сотни оглушенных и мертвых глопов всплывать брюхом кверху, а с кружившихся над стаей грифонов садили из жезлов и сбрасывали мощные бомбы, что взрывались в 5–7 метрах под водой.

Но главное испытание ожидало стаю впереди: в тот самый момент когда уже начали работать эльфы-стрелки, под стаей закрутился чудовищный сперва медленный, но быстро набравший мощь водоворот и потянул глопов в себя. Здоровенные земноводные сопротивлялись как могли: орали плохо приспособленными к наземной жизни глотками, напрягали мышцы, пытаясь вырваться из бешено крутящейся водяной пасти, отталкивали и карабкались по телам товарищей по несчастью, рвали зубами и когтями тех, кто пытался карабкаться по ним — все напрасно — спастись смогли немногие, да и те пали от не знавших промаха эльфийских стрел, а также от ударных заклинаний не терявших времени зря магов-игроков.

Ну а Русалочка, хозяйка сотворившего весь этот ужас маунта, вскоре приказала своему разошедшемуся спутнику закругляться, пока в чудовищный водоворот не затянуло уже помаленьку начавшие двигаться к нему корабли. Пауль подчинился приказу хозяйки, и поверхность успокоившейся бухты покрыл ковер из тысяч, десятков тысяч всплывших изломанных мертвых тел. Адмирал отдал приказ флотилии двигаться вперед, а специально созданные команды, используя багры и сети, вылавливали тела из воды: вырванные когти и содранные шкуры отправились в трюмы, а мясо глопов пожирней — на камбуз. Впрочем не мясо, кожа и когти бывших хозяев бухты являлись целью флота, и корабли не стали задерживаться среди дрейфующих тел, гонясь за каждой тушей, а поспешно вышли на чистую воду, поближе к сверкающему стеклом пляжу, и уже там дружно отдали якоря.

— Ну что высаживаемся? — нетерпеливо спросил у адмирала Вар. Полуорку надоело вести жизнь бесполезного груза, ему до дрожи в руках хотелось опробовать недавно купленный топор и наконец-то замочить его, но не в воде. Встреченные по пути к острову ''купцы'' не сумели утолить его голод — старшему абордажнику не повезло поучаствовать в бою — все решило дистанционное оружие и маги.

— Готовьтесь пока, — кивнул адмирал, — но не слишком спешите, начнете по моему приказу. —

— Лады! — Вар не теряя времени сразу ушел в себя, связавшись по мысленной связи с игроками-командирами абордажных групп и начал формировать первую волну. На флагмане тоже стало веселей, моряки готовили к спуску шлюпки, а из брюха (трюма) здоровенного корабля повалили морские пехотинцы.

Тем временем Халлон так же отдал несколько приказов: грифоньим всадникам лететь к городу и смотреть в оба и общий приказ по флоту: всем магам, эльфам-стрелкам и операторам станковых самострелов готовиться к встрече гостей.

Разведданные оказались верны: как только грифоны с игроками на спинах миновали условную городскую черту, в небо устремились десятки здоровенных желтых птиц, издали похожих на цыплят-переростков, только с крыльями как у орлов и пастью, которой не постыдился бы и крокодил. Каждый их этих ''цыпляток'' не уступал габаритами отсутствующему сейчас Малышу (гигантский маунт-грифон Оаиэль). Как и было заранее решено грифоны сразу рванули к кораблям, но постоянно подогревали к себе интерес, потчуя преследователей боевыми заклинаниями. Разъяренные болезненными ударами птицы яростно орали и постепенно нагоняли посмевших залететь на их территорию чужаков. Две группы, одна в десяток маленьких на фоне преследователей грифонов, другая из сотни огромных, яростно орущих птиц достигли пляжа и вот-вот должны были достичь кораблей.

— Сейчас! — пришел мысленный сигнал от Стаса. Адмирал дал отмашку, и сам присоединился к общему залпу магов, чуть позже к веселью присоединились луки и самострелы.

Небо над кораблями взорвалось и превратилось в разноцветный ад из вспышек и взрывов сталкивающихся с плотью и друг другом атакующих заклинаний, а на палубы упал редкий, но самый настоящий дождь из красно-желтых перьев. Луки были почти бесполезны — мягкие на вид перья оказались неожиданно прочны и предназначенные пробивать доспехи стрелы не причиняли гигантским птицам особого вреда, а вот тяжелые болты из станкачей, хоть тоже и не пробивали только внешне похожие на цыплячий пух перья, но мощный удар болта причинял боль, сушил мышцы, нарушал полет, сбивал птицам ритм.

Поделиться с друзьями: