Отчаяние
Шрифт:
Чаша с пуншем почти пуста. У некоторых учеников заплетаются ноги, другие, составив парочки, сидят друг у друга на коленях, несколько человек отрешенно таращатся перед собой пустыми глазами.
Посреди большой комнаты, куда и обращены чуть ли не все взоры, Вэнг и Стейси О’Грейди исполняют очень грязный танец. Мистер Вэнг без рубашки, его мускулистый торс поблескивает от пота. Взгляд Джейни скользит по его телу, и она, неожиданно для себя, находит его странным образом привлекательным.
Стейси окосела вконец, она еле держится на ногах. Джейни берет это на заметку, напоминая
Джейни ест и лениво озирает комнату. Она чувствует себя усталой, размякшей. Парни, не слишком увлеченные танцем, снова направляются в подвал, смотреть телевизор, и образуют затор на лестнице. У Джейни определенно шумит в голове, что не может не удивлять.
«Это с одного-то пива! Надо больше есть, — говорит она себе. — Тогда точно хмель не возьмет».
Девушка снова идет на кухню, накладывает себе еще одну тарелку и вдруг чувствует сильное головокружение. Джейни прислоняется к столу, надеясь, что это пройдет.
И замирает.
В голове мелькает что-то важное. Главное — не упустить догадку. Ухватить вовремя.
Она поднимает глаза на холодильник.
Баночка с растворителем.
Бутылочка соуса «Красный дьявол».
«Что-то в этом есть, — думает Джейни, закрыв глаза и пытаясь сосредоточиться. — Определенно есть».
Увы, сообразить ей не удается. Мозг почти не работает. Ей нужно вспомнить что-то очень важное, но она понятия не имеет, что именно.
В голове шумит еще пуще, и это девушке совсем не нравится. Она садится на пол, набрасывается на еду, пытаясь справиться с головокружением, но когда опустошает тарелку, на нее наваливается сонливость.
«Позвонить», — мелькает у нее в голове мысль, но тут же исчезает.
Кто-то переступает через ее ногу. Джейни, собравшись с силами, поднимается с пола и пытается вспомнить, зачем ей вообще понадобилось вставать. Она трясет головой, чтобы хоть как-то прояснить сознание, но очередной приступ головокружения чуть не валит ее обратно на пол. Устоять ей удается лишь потому, что она натыкается на кого-то, кажущегося ей смутно знакомым.
Ее это страшно смешит, но тут она вспоминает, что собиралась сделать, поднимает тарелку и бросает ее в мусорный контейнер. Попадание чистое, два очка.
Чувствуя, как у нее покалывает кожу, Джейни озирается по сторонам, разглядывает парочки, устроившиеся на кушетках и находящиеся на разных этапах приближения к сексу. Происходящее кажется ей занятным, но тут девушке приходит в голову, что ее, возможно, затянуло в чей-то пьяный сон. Она, пошатываясь, бродит по большой комнате, напоминая себе, что если угодила в чей-то сон, то со стороны ее все равно никто не увидит.
«Стейси с Вэнгом куда-то подевались. Жаль. Хотелось еще немножко посмотреть на их танец. Кажется, сейчас двенадцать с чем-то».
Взгляд Джейни блуждает по циферблату часов, но определить положение стрелок она не может.
Вокруг поднимается шум. Джейни, встрепенувшись, пытается сообразить, куда ее вообще занесло и что она тут делает. Девушка встает с пола,
недоумевая, с чего вдруг там улеглась. Мистер Дурбин стоит в дверях и вручает Картеру стакан, который тот опорожняет в один прием. На Джейни это производит сильное впечатление.«Надо же! А он крутой», — думает она.
Ей по-прежнему ужасно хочется пить. Она плетется на кухню, заглядывает в холодильник и видит там свой мятный ликер.
— Эге, — говорит девушка, удивляясь, с чего это ее язык с таким трудом ворочается во рту. — Надо бы его достать.
С первой попытки у нее ничего не получается, зато вторая, перед которой пришлось сконцентрироваться, оказывается удачной. Кто-то при этом легонько похлопывает ее по заднице.
Она выпрямляется, ухитрившись не уронить напиток, ставит его на стол и, сама себе удивляясь, радостно восклицает:
— Bay!
Мистер Дурбин хмыкает.
— Слушай, у тебя, наверное, в горле пересохло, — говорит он. — Я тут тебе попить принес.
«Ага, у него тоже язык заплетается, — думает Джейни. — Должно быть, это его видение».
Девушка припоминает, что вроде бы хотела попасть в сон мистера Дурбина, но ей не удается припомнить, зачем и почему.
— Большое спасибо, — лепечет она с благодарной улыбкой и высоко поднимает стакан.
На задворках сознания вертится мысль о том, что лучше бы ей, неизвестно почему, не пить, но жажда пересиливает эти невнятные опасения. Пунш вливается в горло, приятно его охлаждая.
— А я думала, что весь пунш уже выпили, — говорит она. — Надо же, кайф какой! Очень вкусно.
Потом Дурбин прижимает ее спиной к столу и целует. Она чувствует, как соприкасаются их языки, и отвечает, потому что ей это нравится. Хотя с головой определенно что-то не то.
— Мне надо идти, — неожиданно говорит она, отстраняясь.
— Вовсе не надо.
— Я имела в виду, в туалет, — объясняет девушка серьезным тоном.
— Тебе надо ко мне в спальню, — говорит Дурбин, не сводя с нее алчного взгляда.
— О, круто! А тот порнушный журнальчик так там и лежит?
Джейни чуть запинается. Ей вдруг кажется, что этого говорить не следовало, хотя не удается вспомнить, почему вдруг.
— У меня их там уйма, — заверяет Дурбин. — Но зачем они нужны, если есть ты.
Хмыкнув, девушка следует за ним сквозь толпу пьяных полураздетых гостей. Дурбин останавливается, чтобы прихватить еще пару стаканчиков пунша, для нее и для себя.
По пути к спальне Джейни машет рукой Картеру, потом снова поворачивается к Дурбину и спрашивает:
— Эй, а Стейси… она здесь была? Раньше?
— Она и сейчас здесь, Джейни, — отвечает он, выговаривая слова так, словно старается сосредоточиться. — Трахается с Крисом в другой спальне, так что нам сюда.
Речь у него определенно замедленная, и это лишний раз убеждает Джейни в том, что она в его сне.
Он показывает ей дверь туалета. Она заходит, и ей приходит в голову, что не мешало бы закрыть за собой дверь, хотя делать этого вовсе не хочется.
«Это ж такая ломота. Но вообще все странно. Если я попала в сон Дурбина, то как могла оказаться в помещении, откуда его не видно?»