Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Шрифт:
– Где же ты, Счастливчик, – продолжал заклинать Винтерс, – Это я, твой Верзила, откликнись...
Мэй чертыхнулся и схватил трубку. Вонн в этот момент перехватил его руку и примирительно сказал:
– Мы все сейчас на взводе, капитан.
Коммерсант кивнул. Здравый голос рассудка всегда вовремя просыпался в нем. Капитан в нем привык к словам «Аврал!» и Полундра!», но благоразумный торговец, больше привыкший к словам «почем» и «сколько», не давал ему разойтись на всю катушку.
– Спасибо, – искренне поблагодарил он Вонна.
Он подождал, пока Винтерс закончит треп по рации, и включил зажигание. После этого он ровным голосом запросил о состоянии готовности.
– Отсюда все отлично видно, – доложил Винтерс, – я пристроился на макушке дерева, которое стоит на вершине большого холма. Холм выходит на дорогу и отсюда просматривается дорога до самого города, даже никаких оптоклей не надо. А сколько звезд отсюда видать! Целый шмондрильон!
– Верзила, – напомнил Мэй, вернув его к действительности, – все это просто замечательно, но зачем ты вышел на связь?
– Ах, да. Там на дороге показался большой грузовик. У него буквы по бокам, кажется те самые, про которые вы говорили: «Сущность».
– На каком расстоянии находится машина? – разъяренно прошептал Мэй.
– Примерно через минуту она будет здесь.
– Прекрасно, – сказал Мэй. – Как только я скажу, отключай рацию и спускайся с дерева. Когда все вылезут из грузовика, немедленно забирайся туда и дуй к поляне, после того, как мистербоб их отключит. Все понятно? Вопросы есть?
– Нет вопросов, – радостно отозвался Винтерс, довольный тем, что в сегодняшнем спектакле ему предстояло играть главную роль.
Треск в рации моментально стих, но лишь на секунду.
– Верзила отключается от Счастливчика. Сеанс связи окончен. Увидимся в назначенном месте после окончании операции.
Не успел Мэй придумать соответствующего ответа, как линия отключилась.
– Ели бы он не расстарался для нас на Коузене, я бы не поверил, что он сможет уцелеть в деле, – сказал Вонн. – Давайте надеяться на лучшее. Вы готовы, мистербоб?
В ответ раздалось щелканье и стрекотание из фургона, напоминавшее вопли кузнечиков по сторонам от дороги.
– Всегда готов. Я только и жду, когда они откроют дверь.
Одобрительно кивнув, капитан выбрался из кабины и подошел к дверям фургона. Вонн встретил его там со вздохом облегчения.
– Странно. Знать, что вот там, за стальными дверьми, находится такое...
– Что такое?
– Ну, нечто невообразимое.
– Придется привыкнуть, – сухо сказал Мэй без сантиментов.
– Не волнуйтесь, – ответил Вонн. – Главное – не паниковать. Все произойдет просто. Мы против своры потасканных ублюдков, ветеранов вневедомственной охраны с пушками, разжиревших от Лестрийских батончиков со специями.
– Давайте не будем недооценивать сил противника, ладно, ваше величество Александр Македонский? Лучше всего – обезопасить на всякий случай свою задницу. Никогда не знаешь, что можно получить
с тыла.– Но вы же не хотите использовать меня на полную катушку, – Вонн выразительно похлопал по выступающему из-под куртки автомату.
В этот момент капитан не успел ничего ответить ему, поскольку на дороге сверкнули фары, на мгновение ослепившие их. Визг тормозов также оглушил их на миг, и исполинский корпус машины навис над ними из темноты, словно гора, приехавшая к Магомету. Грузовик остановился всего в пятнадцати метрах от места, где они стояли.
Мэй выглянул из-за кузова фургона и обратился в Вонну:
– Запомни – мистербоб – самое страшное, что ты видел в своей жизни. Иначе она может оказаться короче, чем ты думаешь.
– С этим у меня никогда не было проблем.
– Тогда первый пошел.
Вонн двинулся на свет фар. Он шел по обочине к грузовику, когда дверца открылась и с пассажирского сиденья вылез Баррис собственной персоной, сморкаясь в носовой платок. Сложив и спрятав его в карман, он обошел грузовик. По пути к нему присоединился водитель, широкоплечий дылда, как минимум на полголовы выше Барриса. «Вот они, Лестрийские батончики», пронеслось в голове у капитана.
– Проблемы с машиной? – невинно поинтересовался Баррис.
– Проблемы с деньгами, – ответил Мэй. – Но думаю, вам об этом и так все известно.
– Вероятно, смогу вам помочь, – сказал Баррис. – Хотя, честно говоря, высоковато подняли планку.
– Хотите начистоту?
– Ну, конечно, кто же не хочет...
– Никогда не советуйте тому, кто может посоветовать вам. В частности мне, потому что я старше по возрасту.
– Но не по деньгам...
– Теперь насчет денег. Это капля в море в сравнении с тем, что вы на этом наварите. Ведь вы что задумали – эксклюзивная конвейерная линия. Поточное производство продукта! Фирменные кофеварки и полотенца, спонсирование матчей Зибола, а?
– Мы всего лишь скромная компания в сфере биотехнологий. Наркотиков мы не производим, откуда такие доходы?
– Ладно, не скромничайте...
– Так вы привезли вашего друга?
– А вы привезли нашего? – парировал Мэй. – Пятьсот миллионов плюс друг.
Дверь в кузове грузовика открылась, разделив на две части надпись: на левой дверце осталось «Корпо, а правая створка унесла с собой рация». В темном проеме появилась еще одна фигура. Она спрыгнула на ночную дорогу с громадным чемоданом.
– Совет директоров чрезвычайно расстроен тем, что я пошел у вас на поводу, удовлетворив ваши требования. Мне пришлось ликвидировать множество счетов в разных банках, чтобы удовлетворить вас.
– Вам вернется сторицей. Всего за какие-то жалкие семь месяцев... Через полгода вы будете миллиардером, – сказал Мэй, уже протягивая руку к чемодану.
Охранник с чемоданом встал рядом с Баррисом.
– Передайте это капитану коммерческого флота. Охранник протянул чемодан.