Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Шрифт:
– Тогда что же ты собираешься делать? – спросил Герцог, следуя за ним.
– Прежде всего, нам нужно отвязаться от Хиро. Когда мы это сделаем, у нас будет достаточно времени, чтобы разобраться с оставшимися двумя кораблями.
Подойдя к краю тротуара, Мэй подозвал такси. Они сели и потребовали довезти их до офиса Главной Малайзийской до закрытия.
Машина рванула от тротуара.
– И как же мы передадим Хиро его контрибуцию? – спросил Мэй.
– Не знаю.
– Ты говорил, что твой дядя когда-то прошел через это.
– Мои предки, Мэй. Это было
Мэй сник, опустив плечи.
– Я думаю, что мы просто зайдем и попросим встречи с мистером Хиро,– предположил Герцог.
– Нас не пустят.
– Ты скажешь им свое имя. Он с нами встретится, я обещаю. Затем мы войдем и скажем: «Послушайте, мы потеряли головы и украли у вас свой корабль. Нам было ужасно жаль, поэтому мы заработали эти деньги, треть того, что мы вам должны, и отдаем их с предложением пойти на мировую». Если он следует кодексу Юэ-Шень, ему придется их принять.
– Хотелось бы, чтобы это сработало,– кивнул Мэй.
– А если не сработает, какая разница? – Герцог откинул голову и закрыл глаза.
– Когда Хиро уберется с нашего пути,– продолжал Мэй,– мы начнем выслеживать этого типа Хартунга. И продадим те два корабля, что у нас остаются. Проблема в том, что от Айааги невыгодно лететь к системе Вегаса. Я бы взял груз промышленного растворителя и отправился бы с ним...
– Вы торговцы? – спросил водитель.– У вас есть корабль?
– Мы платим тебе за то, чтобы ты вел машину,– рыкнул Мэй.
– Я и веду,– он резко свернул направо.
– А как насчет уплаты за все остальные корабли? На нас уже их пять штук висит.
– Будем выплачивать ежемесячные взносы,– сказал Мэй.– Расплатившись за «Ангельскую Удачу», мы будем зашибать дополнительно по миллиону в месяц на текущие расходы.
– Этого не хватит на пять выплат.
– Дай мне минуту,– сказал Мэй.
С визгом тормозов машина остановилась, так что их бросило вперед.
– Штаб-квартира корпорации Малайзийской Главной,– объявил водитель.
Мэй поблагодарил его и открыл дверь.
– Мои деньги,– напомнил водитель.
– Не выключай счетчик,– сказал ему Мэй.– Мы ненадолго.
Водитель пробормотал что-то, когда Мэй захлопнул дверь. Герцог следовал за ним вплотную, ступив на посыпанный песком тротуар.
– Я думал, что здание будет выглядеть поприличнее,– заметил он.
– Где-нибудь в другом месте, но не на Айааге. Здесь слишком загрязненный воздух.– Мэй расправил рукава куртки и отряхнулся.– Ты готов?
Герцог сделал глубокий вдох и кивнул.
– Давай покажем ему кузькину мать,– улыбнулся Мэй.
Они вступили в здание из металла и стекла и направились прямо к регистраторше, сидевшей с кислым выражением лица. Не успела она спросить, что им надо, как Мэй заявил, что им нужно поговорить с Рюити Хиро.
– Вам назначено? – спросила она.
– Мне это не нужно. Сообщите ему, что с ним хочет поговорить Джеймс Мэй.
Она окинула нервным взглядом его дипломат:
– По какому делу?
Мэй хлопнул дипломат ей на прилавок и открыл его – он был полон кредитных чипов, перевязанных
резинками.– Вот по этому делу.
Через тридцать секунд они ехали на лифте на верхний этаж здания, где располагался кабинет Рюити Хиро. Когда дверь открылась, они разинули рты. Помещение с высоким куполообразным потолком и толстым плюшевым ковром на полу было размером чуть ли не с треть грузового трюма «Ангельской Удачи».
Дверь начала закрываться. Мэй с Герцогом вышли из лифта и по пустому пространству приемной прошли к столу, расположенному у следующей двери.
– Джеймс Мэй к мистеру Хиро.
Секретарша представляла собой красивую женщину в полном цвету, восточного типа, принятого в Юэ-Шень.
– Он ждет вас,– сказала она.
Они двинулись к двери, но она встала, указывая на Герцога:
– Молодой человек, вы останетесь здесь.
– Нет,– заявил Мэй.– Он пойдет со мной, или мы уходим.
– Я не могу вам этого позволить.
– Но все же позволите.– Мэй пихнул дипломат Герцогу в живот.– У него деньги. Кроме того, он что, по-вашему, похож на головореза? С его загипсованной рукой он уж точно не станет ни на кого нападать.
Она сдалась, набирая на клавиатуре приказ открыть дверь.
Кабинет Хиро по размеру был вдвое больше приемной и такой же пустой. У дальней стены, целиком состоящей из притемненного стекла, располагался массивный стол, за которым сидел сам Хиро.
– Входите,– вставая, проговорил Хиро.– Пожалуйста, входите, Джеймс.
Мэй оглянулся, когда дверь за ним закрылась.
– Мне казалось, что я уже вошел,– он двинулся к столу; Герцог следовал за ним в пяти шагах.– Ну, у вас и масштабы.
– На Айааге,– заметил Хиро,– пространство – это привилегия.
– А я бы и не понял этого с первого взгляда,– сказал Мэй.– Вам не случалось здесь заблудиться?
– Неважно,– сказал Хиро.– Что важно, так это по какой причине вы здесь.– Он сел в офисное кресло, которое было больше его самого.
Мэй остановился в метре от стола и подождал, пока подойдет Герцог. Они переглянулись, и Герцог неловко взял дипломат в обе руки.
– Э-э...– Мэй прочистил горло.– Как вы понимаете, Герцог и я в каком-то смысле потеряли головы после того, как побеседовали с вами на Сен-Врене. Я понимаю теперь, что мы могли каким-то образом договориться с вами, но у меня была полоса невезения, и я очень плохо воспринял ваши слова.
Хиро кивнул. Не скрывалась ли усмешка за его бесстрастным взглядом?
Мэй снова прочистил горло.
– Конечно, когда мы уяснили себе природу вашего... бизнеса и пришли в себя, мы поняли, что нам следует срочно исправить свою ошибку,– Мэй бросил быстрый взгляд на Герцога.– Мы понимаем, что задели вашу честь, и пришли, чтобы исправить положение.
Да, действительно, это была улыбка. Края рта у Хиро поднимались как бы под действием невидимой силы.
Мэй взял у Герцога дипломат и расстегнул замки. Повернув его в сторону Хиро, он открыл крышку. Хиро облизнул губы, и его улыбка бесследно исчезла. Он покивал пальцем, и Мэй, положив дипломат на стол, отошел на шаг.