Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Шрифт:

Завизжали покрышки, и такси задним ходом вернулось на главную дорогу; ехавшие в час пик машины при этом кинулись чуть ли не врассыпную. Снова раздался визг покрышек, и такси, опять изменив направление, влилось в поток транспорта.

10

– Ангельская Удача! – Герцог снова испытал позыв к рвоте.– Не могу поверить! Мне улыбнулась Ангельская Удача!

Мэй взглянул на водителя:

– Вы, сэр, заслуживаете поощрения.

Водитель

вяло кивнул головой:

– Мне показалось, что вы попали в чертовски сложную заморочку.

– А, да...– сказал Мэй.

– Так обычно и происходит, когда люди имеют дело с этими ублюдками из Юэ-Шень.

Мэй переместился в сидячее положение:

– Ты знаешь, что Главная Малайзийская связана с Юэ-Шень?

– Хо, проклятье! – водитель рассмеялся.– Здесь это известно всем.

– Жаль, что мне это не было известно двенадцать лет назад,– с надутым видом заметил Мэй.

– Послушайте,– сказал водитель, ловко маневрируя в плотном потоке машин,– вы что-то говорили о том, что у вас есть торговый корабль...

– Верно,– перебил его Мэй.– И тебе следует доставить нас туда как можно...

Водитель резко крутанул руль влево, так что Мэй впечатался в дверцу, а Герцог покатился по заднему сиденью.

– Я должен был это предвидеть,– пояснил водитель.

– А куда же мы еще должны ехать? – пожаловался Мэй.

– Я не об этом. За нами – хвост.

Мэй посмотрел в заднее окно. Но он видел только скопище машин.

– Смотрите на два маленьких черных трехколесных автомобиля.

Мэй всматривался в поток машин:

– Не вижу...

Водитель резко свернул вправо. Герцог проехал по заднему сиденью и врезался головой в дверь со стороны водителя.

– Надеюсь, это кратчайшая дорога,– заметил Мэй.– Если это приспешники Хиро, то они наверняка поедут прямо в шаттл-порт.

– Похоже, что это они,– водитель взглянул в зеркало заднего вида.– Проклятье,– он повернул руль влево, проскочив перед полосой встречного транспорта.– Я думал, вы смотрите.

– Я их не видел,– Мэй снова обернулся назад.

– Как водители, они очень наглые. Но водят хуже меня.

Герцог медленно перешел в сидячее положение, закрыв обзор. Мэй пихнул его обратно на сиденье.

– Вы говорили что-то о том, что у вас есть торговый корабль,– осторожно начал водитель.

– Это так,– ответил Мэй. Небольшой черный стручок вывернул из-за угла и пристроился за ними.– И мы его потеряем, если ты не отвяжешься от хвоста и не доставишь нас в шаттл-порт.

– Держись.

Водитель ударил по тормозам. Стручок несся прямо на них, затем он заюлил и врезался в задний бампер такси, сбросив Герцога на пол. Осколки черного фибергласа разлетелись по всей улице и застучали по заднему стеклу такси.

– Мы сейчас погибнем,– прохрипел Герцог.

– Минус один,– сказал водитель. Он до пола выжал газ

и унесся, оставив позади разбитый вдребезги трехколесный автомобиль.

– Ты сумасшедший сукин сын,– пожаловался Мэй, когда они резко свернули влево.– Это становится серьезным.

– Не дрейфь. Я довезу вас туда, куда надо.– Водитель снова взглянул в зеркало заднего вида.– Проклятье, по-моему, ты собирался следить за нашим тылом.

Мэй обернулся. Появился второй трехколесник, который ехал прямо за ними.

– Я не смогу с ним выкинуть ту же шутку,– заметил водитель.– Он будет этого ожидать.

– Просто домчи нас до шаттл-порта.

– Но не тогда, когда этот тип висит у нас на заднице.– Водитель указал на перчаточное отделение: – Там есть сумка. Вытащи ее.

Мэй открыл отделение. Посыпались квитанции за оплату проезда сквозь заставы, обертки от еды быстрого приготовления.

– Под документами на машину.

Мэй вытащил регистрационное свидетельство и изучил его.

– Ты – Морис Вонн?

– Извини, что не пожимаю руку,– произнес Вонн.– Так ты достанешь эту чертову сумку?

Мэй отбросил в сторону тисненую карточку регистрации и достал прямоугольную сумку из материала, похожего на кожу.

– Расстегни молнию и положи ее мне на колени.

Мэй так и сделал.

– Где наш приятель? – Вонн опустил окно, и в машину ворвался холодный айааганский воздух.

Торговец оглянулся через плечо:

– В том же положении.

– Ладно. Держитесь за свои задницы.

Мэй схватился за ручку двери. Водитель обеими ногами ударил по тормозам и вывернул руль влево. Такси поехало боком, распугивая транспорт, как биллиардные шары. Трехколесник, заметив это, нажал на тормоза, так что его развернуло вокруг оси, и остановился в пяти метрах от такси.

Вонн достал из сумки пистолет.

– Ох, нет...– начал было Мэй.

Дверца трехколесника взлетела прямо вверх, и его водитель начал вставать с длинной металлической трубкой в руках. Вонн отвел курок своего пистолета, высунул его в окно и выстрелил. Водитель трехколесника сел обратно на свое место и больше не двигался. Вонн нажал на газ.

– Теперь они дважды подумают, прежде чем цепляться к нам.

– Приведите мне следователя,– простонал Герцог.– Я признаюсь.

– Ты имеешь дело с Юэ-Шень,– заметил Вонн.– Не забывай об этом.

– Не напоминай,– ответил Мэй.

– Надеюсь, у вас свободный проход к кораблю,– сказал Вонн.– Мы будем в порту...– он скосил глаза на панель с датчиками.– О, проклятье.

Черный трехколесник отделился от полосы встречного движения и пошел прямо на них. Вонн рассмеялся:

– Этот сумасшедший ублюдок думает, что я остановлюсь.

Мэй оглянулся на Герцога.

– Держись,– пискнул он фальцетом. Вонн двинул руль – слегка – вправо.

Поделиться с друзьями: