Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я не опоздал?

Хэл схватился за протянутую руку Нимы:

— Ты пришел… пришел…

— Кто это? — спросил шерп, кивнув на Гого.

— Он набрел на нас в поисках укрытия. Придется взять его с собой.

— Джози, — позвал Нима. — Я принес чай, кислород. Сейчас пойдем вниз.

Джози села:

— Нима? Неужели это и впрямь ты? За нами пришел, да?

— Не разговаривай. Нет времени. Уже темнеет. Ну что, вытаскиваю этого?

Орудуя ледорубом, Нима расширил проем снежной пещеры, потом просунулся в углубление

до пояса и с трудом выволок Васева наружу.

— Что такое? — вскричал Гого, озираясь по сторонам.

— Не дергайся, — велел ему Нима.

Он отцепил от пояса титановый ледобур, вкрутил его в склон, а короткий темляк прицепил к ремню страховочной системы Гого.

Медленно, неуклюже, словно гусеница, выбирающаяся из кокона, Хэл с помощью Нимы выпростал свое неподатливое тело из углубления и сел на снежном уступе рядом с Гого, массируя затекшие члены. В конце концов он поднялся на ноги, и шерп крепко обнял его. Так они простояли с минуту.

— Спасибо, Нима. От всего сердца.

— Не за что. — Нима улыбнулся. — Ты ведь мне как отец.

Глава 11

До наступления темноты оставалось не более получаса. Хэл и Нима заканчивали сборы. Львиную долю работы проделал молодой шерп. Он прикрепил полные баллоны к кислородным маскам и по одному баллону уложил каждому в рюкзак. Хэл заставил Джози выпить полную кружку приторно сладкого чая, и она теперь лежала, собираясь с силами.

Горячий чай и кислород заметно подкрепили и Хэла, но Гого отказывался пить.

— Убери! — кричал он на Ниму. — Мне не надо.

— Выпей, — настаивал шерп, — иначе не сможешь идти.

— Видишь? — Гого ткнул ему в лицо свои безобразно распухшие пальцы. — Мне теперь плевать. На все плевать. — Он забормотал что-то на родном языке.

Он сошел с ума, — констатировал Нима.

— Знаю, но мы его не оставим, — отозвался Хэл. — Я страхую Гого, ты — Джози.

— Ладно, — нехотя согласился шерп.

Они оба помогли Джози подняться. Хэл взял короткий кусок веревки и пристегнул его карабином к страховочной системе Гого. Тот не сопротивлялся. Нима ту же процедуру проделал с Джози.

— Идти можешь? — спросил он ее.

— Не знаю. — Джози тронулась с места, еле волоча ноги, но постепенно шаг ее обрел твердость.

Веревочные перила от укрытия отделял узкий карниз длиной около тридцати метров. Неожиданно Гого остановился как вкопанный.

— На вершину! — Он показал вверх.

— Мы не идем на вершину. Мы спускаемся.

Гого Васев ринулся в сторону вершины, потянув за собой и Хэла.

— Не смей! — Хэл попытался удержать его.

Гого сделал два неуклюжих шага вверх по склону. Хэл схватил его за плечо.

— Я пойду на вершину… на вершину. Мне нужно фото! Фото! Да, теперь в самый раз.

— Нет, сейчас не время. — Хэл попробовал развернуть Гого. Тот отбивался от проводника.

— Нима! Помоги! —

крикнул Хэл.

Но прежде чем шерп успел прийти на помощь, Гого вновь бросился вверх, потянув Хэла за собой. Одна его нога заскользила, он оступился, упал и пополз вниз, обеими руками хватаясь за ногу Хэла.

На одно жуткое мгновение Гого повис у Хэла на ноге, потом, подтянувшись, ухватил его за поясной ремень. Оба опрокинулись и покатились вниз по ледяному желобу.

* * *

Хэла подбросило в воздух и швырнуло боком о лед. Мимо мелькали каменные выступы. Об один из них Хэл ударился. Острый камень распорол штаны и пронзил ногу. Хрустнула кость. Хэл приготовился к стремительному падению в бездну.

Но полет внезапно прекратился. Хэла согнуло пополам, перекрутило, грудная обвязка врезалась в диафрагму. Он ловил ртом воздух, пытаясь понять, что произошло.

Хэл глянул вниз. Гого Васев, все еще прицепленный к нему, болтался над пропастью глубиной три с половиной километра. Позвоночник Хэла трещал под грузом его тела.

Обмороженными пальцами Хэл разомкнул зажим карабина, Гого с воплем ужаса рухнул в темную бездну. Хэл проследил за его падением и потерял сознание.

* * *

Нима и Джози застыли в оцепенении, когда Хэл с Гого соскользнули вниз. Они не услышали ни вопля ужаса, ни удара тел о камень, ничего.

Спустя некоторое время Нима встал на край карниза и глянул вниз. Там он не заметил ничего, что могло бы предотвратить падение альпинистов в пропасть. Шерп снял с лица кислородную маску и громко позвал:

— Хэл!

Его крик эхом разнесся по огромному амфитеатру Западного цирка.

— Хэл!

Отклика так и не последовало, но это их не удивило: Хэл с Гого наверняка разбились, иначе просто быть не могло.

Нима первым нарушил молчание.

— В лагерь! — скомандовал он.

Джози первой шагнула к веревочным перилам. Случившееся все еще стояло у нее перед глазами, в ушах звучали скрип царапающих лед кошек, крик рвущегося на вершину Гого. Минута безумия, и Хэла не стало. Скорбь не терзала ее. Она просто пыталась свыкнуться с жестокой правдой: Эверест поглотил Хэла, уничтожил, как и многих других до него.

* * *

Хэл очнулся на закате. В чувство его привела боль в сломанной ноге. Он повернулся и безумным взглядом окинул склон.

Но на помощь к нему никто не спешил. Он был один. Компанию ему составляло только нечто, остановившее его падение. Что это: дерево, сук? Хэл пригляделся.

Оказывается, он зацепился ремнями за чей-то окоченевший труп, наполовину занесенный снегом. Одна рука мертвеца торчала под неестественным углом, лицо его искажала гримаса ужаса, кожа почернела от солнца.

Хэл ухватился за окоченевшую руку и, всадив ледоруб в склон, подтянулся. Силясь не потерять сознание от боли в ноге, он заставил себя еще чуть приподняться и, наконец, сдернул свои ремни с трупа.

Поделиться с друзьями: