Отцы наши
Шрифт:
Малькольм не понимал, как на это реагировать, и решил положиться на Томми. Дом был продан через год после убийств. У Джона были финансовые затруднения. Это уже потом всплыло, и Малькольм оказался втянут в юридические споры, раздражавшие и угнетавшие его. Земля, как ему сказали, была имущественной массой. Дом пришлось продать, чтобы покрыть долги Джона и оплатить расходы на похороны, так что Томми в результате ничего не осталось. Дом был продан с аукциона какому-то инвестору и еще два года пустовал, а затем его купили Крис и Мэри Дагдейл, переехавшие на остров из Стерлинга. Когда они прибыли, Томми уже
Когда Томми заговорил, Малькольм решил, что он скажет что-нибудь о доме. Но он только спросил:
— А близняшки Вильсон? Софи и Милли. Они тоже со мной ходили в школу.
— Вильсоны здесь, — ответил Малькольм, — Уна и Джеймс, во всяком случае. Девочки уехали, когда окончили школу. Милли живет в Глазго, замужем, двое детей. — Они миновали поворот, и Малькольм чувствовал, как он исчезает позади. — Софи в Лондоне, работает в каком-то журнале или газете. Родители говорят, счастлива. — Малькольм вспомнил близняшек в детстве, с одинаковыми косичками, славные девчушки. Они время от времени навещают родителей. Милли приезжает со всем своим семейством, а Софи иногда с бойфрендом. Всегда приятно их увидеть. — Молодежь здесь не задерживается. Не в наши времена. Большинство уезжает, как только им представится возможность.
Томми пожал плечами.
— Работы нет.
— Ну. — Но дело было в другом, и Томми знал это.
— Никто не работает на большой земле? — спросил Томми.
— Нет. Ты знаешь, как долго идет паром, и на него нельзя полагаться.
Последовала короткая пауза, потом Томми сказал:
— Мой отец так делал.
Малькольм собрался с мыслями, прежде чем ответить. На Томми он не глядел.
— У твоего отца были свои представления о том, как надо поступать.
Остаток пути они прошли молча.
Единственный на острове магазин располагался рядом с пристанью в Орсэге, на восточном побережье Литты. Это была самая населенная часть острова. Вдоль дороги к северу и западу от пристани было разбросано домов пятнадцать, и еще несколько стояло в глубине острова. Около магазина — почта и несколько сувенирных лавочек, работавших летом для туристов (если они приезжали), так что в Орсэге сновало куда больше людей, чем на всем остальном острове, где можно было гулять часами и никого не встретить.
Малькольм был удивлен, что они с Томми ни с кем не столкнулись, пока шли к магазину.
— Помнишь магазин? — спросил он у Томми.
— Да. — И после паузы: — Когда я стал жить у вас, я иногда помогал Хизер за прилавком. Когда была ее смена.
— Точно. — Как легко это у него вышло, «Когда я стал жить у вас». Возможно, все дело в практике. Возможно, умение обходить острые углы стало частью его натуры. Малькольм вспомнил, как прошлым вечером Томми возник из полутьмы у его двери, как будто просто материализовался там.
Малькольм с Томми вошли в магазин, за прилавком стояла Кэти Макдональд, седая и крепкая, и Малькольм мог точно определить, в какой момент она узнала Томми. Сначала при виде Малькольма
с молодым чужаком на ее лице появилось выражение слабого любопытства. Когда же до нее дошло, кто это такой, оно сменилось изумлением, которое и заметил Малькольм прежде, чем она взяла себя в руки.— Малькольм, — приветствовала она. — Ты сегодня не на ферме?
— Нет, у меня выходной.
— А это, должно быть… да неужели же Томми? — и она улыбнулась.
— Правильно, — подтвердил Малькольм. — Это Томми. Приехал чуток погостить.
Это прозвучало так обыденно, что Малькольм успокоился.
По реакции Томми было непонятно, узнал он Кэти или нет.
— Привет, — поздоровался он и с непроницаемым лицом засунул руки в карманы.
— Надо вот кое-чего прикупить, — сказал Малькольм.
— Как поживаешь, Томми? — спросила Кэти. — Давненько тебя не было.
— Все хорошо.
— Ты живешь на большой земле?
— Да, то тут, то там, — ответил Томми.
Интересно, подумал Малькольм, понимает ли он, насколько уклончивы его ответы, как будто его только что выпустили из тюрьмы и он хочет это скрыть. Ему пришла в голову мысль: а что, если его и вправду только что выпустили из тюрьмы? Нет, не может быть.
Томми рассматривал полки с чипсами и крекерами.
— Ассортимент изменился, — произнес он, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Конечно, — отозвалась Кэти, и Малькольм был рад тому, как ее жизнерадостность делает ситуацию такой естественной. — Мы тут стараемся идти в ногу со временем.
Томми кивнул, перешел к холодильнику с сырами и стал изучать его содержимое.
Малькольм поскорее закончил с покупками, чувствуя себя до смешного неловко.
— Ты чего-нибудь хочешь, Томми? — окликнул он его, но тот в ответ только покачал головой.
— Что ж, рада была тебя видеть, Томми, — улыбнулась Кэти, когда Малькольм расплатился и сложил покупки в рюкзак. — Добро пожаловать домой.
При этих словах Томми, уже направлявшийся к двери, замер, и Малькольм увидел (или ему это показалось?), как напряглись его плечи. Но он обернулся к Кэти и сказал только «спасибо».
На улице он предложил взять у Малькольма рюкзак, но тот отказался:
— Я еще не такой дряхлый, парень.
На обратном пути Малькольм посмотрел на берег и сказал:
— Ты знаешь, на скалах дальше к югу обосновалась колония тюленей. Никогда их раньше здесь не видел. Если будет желание, можем как-нибудь сходить и попробовать найти их. Ты же в детстве добирался до южной оконечности, да?
— Или до северной, — ответил Томми. — Мы с Никки обычно ходили на север.
— Да ты что? Прямо до самого Крэгмура? — Северный конец острова был необитаем.
— Да. Там лучше всего было лазать по камням.
Больше он ничего не сказал. Малькольм подождал немного, но Томми только молча глядел на море.
Когда они уже почти дошли до поворота, Малькольм заметил Фиону Маккензи, которая вела магазинный фургон по северной части дороги — она закончила развозку на сегодня. Малькольм был рад, что они ушли, не застав ее, хотя точно знал, что, как только Фиона войдет магазин, Кэти ей расскажет про Томми и обе они будут сгорать от любопытства. Но лучше пока воздержаться от встречи с ней.