Отель «Бертрам»
Шрифт:
– Да, там у вас, как я понял, отличный управляющий. Хамфрис, кажется? Да, точно, Хамфрис.
– Замечательный человек, – подхватил мистер Хоффман. – Я предоставляю ему полную свободу. Только раз в год просматриваю балансовую ведомость, чтобы убедиться, что все в порядке.
– Там было полно титулованных особ, – заметил Папаша. – И богатых американских туристов. – Он задумчиво покачал головой. – Прелюбопытное сочетание.
– Вы говорите, были там на днях? – поинтересовался Хоффман. – Не по служебным делам, надеюсь?
– Ничего серьезного. Просто некая загадочная история.
– Загадочная история?
– Такое впечатление, что да. «Дело об исчезновении священнослужителя», так это можно назвать.
– Да вы шутите! – воскликнул Хоффман. – Работаете под Шерлока Холмса.
– Этот священник вышел из отеля однажды вечером, и больше его никто не видел.
– Интересно, – произнес Хоффман, – но такое случается. Помню, много-много лет назад была настоящая сенсация. Полковник… дайте-ка вспомнить… по-моему, полковник Фергюсон, один из конюших королевы Марии, вышел из своего клуба однажды вечером, и его тоже больше никогда не видели.
– Разумеется, многие из этих исчезновений добровольны, – заметил Папаша.
– Вам это лучше знать, дорогой мой старший инспектор, – согласился мистер Хоффман и добавил: – Я надеюсь, в отеле «Бертрам» вам оказали необходимое содействие?
– Они не могли быть любезнее, – заверил его Папаша. – Эта мисс Горриндж, она там, вероятно, уже много лет?
– Возможно. Я ведь не в курсе таких дел. Видите ли, там у меня нет никакого личного интереса. Вообще-то, – и тут он обезоруживающе улыбнулся, – меня удивило, как вы узнали, что отель принадлежит мне. – Это был завуалированный вопрос, и в глазах у Хоффмана снова мелькнула тревога, что Папаша и отметил для себя.
– Видите ли, бизнес в Лондоне так разветвлен, что напоминает огромную загадочную мозаику, – ответил он. – Мне пришлось бы голову сломать, если бы я вынужден был всем этим заниматься. Насколько я понимаю, та компания, которая, кажется, называется «Мэйфер холдинг траст», является зарегистрированным владельцем. Но они, в свою очередь, принадлежат еще кому-то и так далее. А суть все-таки в том, что отель принадлежит вам. Все очень просто. Я прав, не так ли?
– Я и другие директора, как вы бы сказали, стоим за этим, – довольно неохотно признал мистер Хоффман.
– Другие директора? Кто они? Вы и, как я полагаю, ваш брат?
– Мой брат Вильгельм действительно принимает участие в этом предприятии. Но вы должны осознать, что «Бертрам» – лишь звено в цепи различных отелей, офисов, клубов и прочей недвижимости в Лондоне.
– Кто же еще в совете директоров?
– Лорд Помфрет, Абель Айзекштейн. – В голосе Хоффмана звучало раздражение. – Вам что, действительно все это нужно знать? Только ради того, чтобы расследовать «Дело об исчезнувшем священнике»?
Папаша отрицательно мотнул головой и принял виноватый вид.
– Думаю, мной просто движет любопытство. Поиски исчезнувшего священника привели меня в «Бертрам», и тут у меня появился некий общий интерес, если вам ясно, что я имею в виду. Одно цепляется за другое и так далее.
– Полагаю, что так иногда бывает. А теперь, – он улыбнулся, – ваше любопытство удовлетворено?
– Когда ищешь правду, лучше всего обратиться к первоисточнику. – Папаша поднялся. – Есть еще одно, что мне хотелось бы узнать, но, боюсь, этого-то вы мне и не скажете.
– Слушаю вас, старший инспектор? –
Голос Хоффмана звучал настороженно.– Где отель «Бертрам» набирает свой персонал? Замечательный персонал! Взять хотя бы Генри, который похож на эрцгерцога или архиепископа. Тот, кто подает чай и превосходные оладьи. Просто незабываемое впечатление.
– Значит, вы любите оладьи с большим количеством масла? – Неодобрительный взгляд Хоффмана на какое-то время задержался на округлой фигуре Папаши.
– Думаю, по мне это заметно, – сказал Папаша. – Ну что ж, больше не стану отнимать у вас время. Вы наверняка очень заняты новыми проектами приобретения недвижимости или чем-нибудь в этом роде.
– Вижу, вам доставляет удовольствие прикидываться, что вы в этом ничего не смыслите. Нет, я ничем таким не занят. Я не позволяю делам слишком поглощать меня. У меня простые вкусы. Я и живу просто, позволяю себе отдыхать, выращиваю розы, уделяю внимание семье, которой очень предан.
– Вот это жизнь, – сказал Папаша. – Как бы мне хотелось пожить так!
Мистер Хоффман улыбнулся и неторопливо поднялся, чтобы пожать ему руку.
– Надеюсь, вам скоро удастся обнаружить пропавшего священника.
– О, с этим все в порядке. Я, вероятно, нечетко выразился. Он нашелся – дело оказалось досадно простым. Его просто сбила машина, у него сотрясение мозга – вот и вся история.
Папаша зашагал к двери, потом обернулся и спросил:
– Кстати, а леди Седжвик тоже состоит в совете директоров?
– Леди Седжвик? – Хоффман на мгновение растерялся. – Нет. С какой стати?
– Да просто слышишь разное. Она просто держатель акций?
– Я… да.
– Отлично, до свидания, мистер Хоффман. И большое вам спасибо.
Папаша вернулся в Скотленд-Ярд и направился прямо к шефу.
– Братья Хоффман, вот кто владеет отелем «Бертрам».
– Что?! Эти проходимцы? – возмутился сэр Рональд.
– Да.
– Они это ловко скрывали.
– Да уж, Роберту Хоффману ох как не понравилось, что мы об этом пронюхали. Он был потрясен.
– Что он сказал?
– О, мы держались вполне официально и корректно. Он попытался, не слишком откровенно, выяснить, откуда я это узнал.
– Но вы, полагаю, не выдали ему источник?
– Разумеется, нет.
– И какую причину для визита вы ему сообщили?
– А никакой, – ответил Папаша.
– Ему это не показалось несколько странным?
– Наверное. Но вообще у меня создалось впечатление, что сыграл я неплохо, сэр.
– Ну, если за кулисами стоят Хоффманы, это многое объясняет. Сами они в темные дела никогда не впутываются, ни в коем случае. Не они организуют преступления, но они их финансируют.
– Вильгельм руководит банковской стороной дела из Швейцарии. Именно он стоял за всеми этими валютными сбоями после войны, и мы это знали, но не смогли доказать. Эти два братца контролируют массу денег и направляют их на поддержку самых разных авантюр, как легальных, так и нелегальных. Но они осторожны – им известны все тонкости игры. Брокерские дела Роберта в алмазном бизнесе вроде бы вполне законны, но картинка-то получается достаточно сомнительная: бриллианты, банковские проценты, недвижимость – клубы, культурные фонды, деловые постройки, рестораны, гостиницы. И всем этим якобы владеют другие лица.