Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отель с привидениями
Шрифт:

— Вот, — наконец остановился Фара. — Вот эта гробница.

В темноте было невозможно понять, где они находятся.

— Вы точно знаете?

— Да. Будь осторожна. Как раз на этом месте твой отец провалился вниз.

В кромешном мраке ночи Элина опустилась на колени на краю гробницы. Перед глазами у нее стояло лицо ее отца в последние минуты его жизни, когда он умолял ее вернуть птичью лапу мумии. Наверно, все-таки тяжелая травма повлияла на его рассудок — он никогда не питал доверия к таким ненаучным явлениям, как магия.

По правде сказать, Элина не слишком-то верила во всю эту чепуху об исполняющихся желаниях и всякой злой силе, приписываемой старой,

высушенной птичьей лапе. Но с другой стороны, она слышала, что с Хоуардом Картером и лордом Карнарвоном, обнаружившими гробницу Тутанхамона, произошло что-то ужасное[1]. И его захоронение находится всего в нескольких сотнях метров от того места, где сейчас стояла она. В проклятие гробницы Тутанхамона верили очень многие.

Ночь окутывала Элину, как саван. Фара чиркнул спичкой, чтобы поджечь одну из своих длинных египетских сигарет.

— Скорее, — шепотом попросил он.

Элина отвела назад руку, в которой держала коробку с когтями.

— Зажгите еще одну спичку, — прошептала она, — я хочу закинуть эту лапу обратно в туннель как можно дальше.

В темноте затрепетал слабый огонек, осветив широкий провал. Элина со всей силы размахнулась и бросила коробочку с когтями, принадлежащими мумии, в глубокую пустоту гробницы.

С когтями сокола было покончено.

— А вам не кажется, что слишком много совпадений: Луиза рассказывает нам историю о силе древнеегипетского Бога Солнца, и мы в нашем научном проекте используем как раз силу солнца. Интересно, что бы сказали древние египтяне о нашей машине для изготовления поп-корна?

— Я не верю в волшебство, — вздохнула Чарли, — но мне все же хотелось бы, чтобы возможность загадать три желания существовала. Я бы загадала, чтобы я стала высокого роста, чтобы я была обеспечена шоколадом на всю жизнь и чтобы... — она запнулась.

— ...и чтобы к тебе подошел Джесс Смит, — со смехом продолжила за нее Джо, — и сказал: «Ты всегда мне нравилась, Чарли, но я все время стеснялся тебе об этом сказать».

ГЛАВА 5

Хватит издеваться, — рассердилась Чарли. — Давайте лучше дослушаем рассказ Луизы и забудем о мальчишках.

— И что же стало с Элиной после того, как она зашвырнула когти обратно в гробницу? — обратилась Алекс к Луизе. — Сколько приключений выпало на ее долю — и по всему миру она путешествовала, и в палаточных городках она жила... Я ей даже завидую!

— Миссис Ван Дорф постаралась одеть ее по последнему слову моды, — ответила Луиза. — Она взяла Элину с собой в Париж и накупила ей там целый чемодан платьев и костюмов, которые в те годы были просто последним писком.

— Подожди, — прервала рассказ Джо. — Начни прямо с того места, на котором закончила в прошлый раз. Я хочу знать все подробности.

— Ну, я всего и не помню, — скромно призналась Луиза. — Вполне возможно, что кое-что интересное я все же пропустила.

Чарли поспешила подбодрить подругу:

— Да нет же! Это вообще самая захватывающая история из всех, которые я когда-либо слышала. Таинственная сила мумии, и никаких оборотней, никаких призраков...

— Ну, — задумчиво и таинственно протянула Луиза, — это пока...

Подружки снова плюхнулись на свои места.

— У нас тут так же экзотично, как в шатре султана посреди пустыни, — мечтательно констатировала Джо.

А Луиза тем временем откашлялась и снова заговорила — поначалу довольно

неуверенно, но с каждым словом ее голос становился крепче.

Пробыв три недели в Париже, Элина и миссис Ван Дорф сели на корабль, следующий в Нью-Йорк.

Лайнер был просто роскошным, к тому же миссис Ван Дорф путешествовала первым классом. Каждый вечер в их салоне изысканный обед сменялся настоящим балом.

Почти все время Элина проводила на этих светских раутах, где на нее никто не обращал внимания. Одетая в одно из самых строгих платьев из тех, что подарила ей миссис Ван Дорф, девочка наблюдала, как ее временная опекунша кружит в танце с очередным партнером. Элину танцевать никто не приглашал, и она думала, что просто умрет от скуки, пока корабль причалит в порту Нью-Йорка. Поэтому, когда погода в середине Атлантики резко изменилась и начался шторм, из-за которого большинство пассажиров подкосила морская болезнь, Элина почувствовала некоторое облегчение. Миссис Ван Дорф практически не выходила из каюты, и ее подопечная могла беспрепятственно бродить по палубам, созерцая вздымающиеся и падающие волны и слушая завывания ветра.

Ее совсем не тошнило, и аппетит ничуть не ухудшился. Она сидела за своим столом почти в полном одиночестве в огромной обеденной зале. На третий день шторма корабль почти взлетел на самую вершину гигантской волны, и вся посуда из дорогого фарфора и хрусталя посыпалась со стола на пол и разбилась. Элина же, успев вовремя подхватить тарелку и бокал, преспокойно продолжила трапезу. Правда, когда вернулась в каюту, то обнаружила, что из-за сильной качки перевернулся ее чемодан. Он был очень большой, с золочеными уголками, и внутри у него были с одной стороны специальные вешалки для одежды, а с другой — множество маленьких отделений. Теперь же содержимое этих кармашков и ящичков было разбросано по всему полу каюты.

Недовольно вздохнув, Элина поставила чемодан на место и принялась собирать с пола рассыпавшиеся мелочи. Однако тут она увидела такое, что заставило ее замереть на месте: среди прочих вещей валялась маленькая черная коробочка.

— Только не это! — ужаснулась Элина, почувствовав, что у нее закружилась голова, как тогда, в больнице у умирающего отца.

Как в тумане она подошла к лежавшей на полу коробке, взяла ее в руки и заставила себя открыть крышку. На сбившемся шелке покоилась отвратительная сморщенная птичья лапа. Должно быть, она выпала из чемодана. Но как она тудапопала?!

«Фара!» — со злостью подумала Элина. Наверно, он каким-то образом залез в гробницу, которая погубила ее отца, и нашел там шкатулку с когтями, а потом подбросил ее Элине в чемодан.

Ну все, решила Элина, эта мерзкая птичья лапа ей до смерти надоела! И, закутавшись в плащ, девочка бросилась из каюты на палубу со злосчастной коробкой в руках.

Ночь разрывалась на куски от ветра и обрушивалась на судно волнами-великанами. Кружащийся в бушующем море корабль то и дело освещали вспышки молний, в лицо Элине летела морская пена.

Решив, что если она кинет когти против ветра, то мощный поток воздуха отшвырнет коробку обратно, Элина, хватаясь за перила, чтобы не соскользнуть с мокрой шаткой палубы, пробралась на другой борт корабля.

— Вот так! — крикнула она, размахиваясь. — Прощай, мерзкая мертвечина! — И со всей силы кинула коробочку с когтями в океан, похожий на пасть огромного животного с волнами вместо зубов.

Коробочка мелькнула над перилами и исчезла в водовороте. Элина бросилась бежать и попала прямо в руки одного из матросов.

Поделиться с друзьями: