Открывающий двери
Шрифт:
Опомнившись, он поднял голову и встретился глазами с Синтией. Девушка смотрела на него внимательно и как-то… изучающе.
— Зачем вам нужен одержимый, профессор? — спросила она.
— Я же объяснил…
Девушка передернула плечами и пошла к двери.
— Мне нужно вызвать демона, — неожиданно для себя самого выпалил Райтвелл.
Синтия вернулась, положила книги на стол и присела на скамью.
— И зачем же вам демон? — вкрадчиво спросила она. — Собираетесь продать душу?
— Нет. Это, собственно, нужно не мне, а одному моему знакомому…
Постепенно она вытянула из него всю историю, потом задумалась и сказала:
— Я постараюсь договориться с
Некоторое время они торговались, но в конце концов все же сошлись в цене.
Местечко, где обитала потомственная ведьма миссис Лумос, называлось Клэрити, и ехать туда от Массачусетса было долго, несколько часов. Райтвел вел машину по очереди с Синтией, Ромиль сидел сзади, невидящими глазами глядя в окно. Он не мог разговаривать, не мог думать — он просто ждал.
Миссис Лумос встретила их на пороге маленького и не слишком опрятного дома, обитого грязно-серым сайдингом. Во дворе, огороженном сеткой-рабицей, копошились куры. Напротив одноэтажного домика стоял ржавый пикап без колес. Некоторый смысл его существованию придавали два мелких чумазых ребятенка, игравших в такси — они по очереди рулили и тарахтели, изображая звуки мотора. Завидев чужую машину, они убежали, прихватив с собой руль.
Райтвелл внимательно разглядывал миссис Лумос. Предки родом, наверное, с Ямайки, решил он. Далеко за семьдесят, кожа коричневая и сморщенная как у старого чемодана, волосы почти совсем седые, и вся старуха какая-то неухоженная, как и ее дом. Все трое сумбурно поздоровались, и миссис предложила зайти в дом. Она явно готовилась к их приезду, так как в гостиной было прибрано, и занавески на окнах контрастировали новизной с выгоревшей и давно не чищенной обивкой мебели. Гостиная оказалась маленькой, и вчетвером они еле разместились: миссис Лумос в кресле напротив телевизора, Ромиль и Синтия на диване, а Райтвеллу достался неудобный стул с прямой спинкой. На столике перед диваном дожидался графин с лимонадом и стаканы.
— Угощайтесь, — кивнула хозяйка.
Синтия вежливо поблагодарила и, наливая в стакан мутноватую жидкость, принялась рассказывать:
— Вот, миссис Лумос, тот молодой человек, о котором я вам говорила. Его зовут Ромиль, и он приехал к нам издалека.
— Откуда? — бесцеремонно перебила ее негритянка.
— Из России.
— А-а, — она покивала. — А по-английски-то он говорит?
— Говорит, — Синтия метнула на цыгана быстрый взгляд, но тот молчал. — Просто он сейчас нервничает. Там, в России, с ним случилось несчастье. И он надеется, что вы сможете спросить того, кто знает больше чем мы, как ему помочь.
— Значит, тебя покалечил демон? — бесцеремонно спросила старуха.
Ромиль кивнул.
— Покажи.
Некоторое время она рассматривала его руку, потрогала пальцами грубую, покрытую рубцами кожу, покачала головой. Потом налила себе лимонаду, выпила, вытерла рот рукой и спросила:
— И чего ты хочешь?
— Чтобы демон вернул мне руку.
— Он не сможет этого сделать. Мы, люди, уж такие дурацкие. Что оторвано — уже не пришьешь.
Ромиль скривился; он с трудом разбирал шамкающую речь старухи, но смысл сказанного понял.
— Тогда пусть он заберет боль. Я должен вернуться домой, встать во главе семьи, а что я могу, если у меня чуть не каждую ночь мозг выносит от боли?!
Старуха молчала, и Райтвелл решил внести свой вклад в разговор.
— Мы надеялись, — сказал он мягко, — что вам подвластна
некая сущность…— Нет у меня никаких сущностей, — старуха недовольно поджала губы.
— Как нет? — растерялся профессор.
— Бабушка, вызови своего духа, — подала голос Синтия. — Мы заплатим тебе хорошие деньги за разговор с ним. Может, он скажет, как вылечить этого человека, — она указала на Ромиля.
— Духа-то я вызову, чего ж не вызвать. Дух — он мне служит. А то сущность ему подавай…
Ворча, старуха поднялась и ушла в кухню. Синтия сердито зыркнула на Райтвелла, тот виновато улыбнулся и развел руками. Миссис Лумос вернулась довольно быстро. Она принесла черные свечи, поставила их на столе. Плотно закрыла окно. Мелком начертила на столе пентаграмму и в каждом луче поставила какие-то значки. Райтвелл жадно следил за всеми ее действиями. Он даже подался вперед, чтобы видеть, что именно она пишет. Старухе это не понравилось, она бросила мелок, уперла руки в боки и сердито спросила:
— И чего ты пялишься? Думаешь, напишешь все правильно — и придет к тебе дух? Может и придет, только не тот.
— Как это — не тот? — растерялся Райтвелл.
— А так! Вызывать можно только связанного духа, который покорился и зла не сделает. А иначе можно и… — Она увидела ужас, мелькнувший в глазах мужчины, мелкие бисеринки пота, выступившие на лбу, и удовлетворенно хмыкнула: — Ага, уразумел. Не иначе как пуганый!
Не обращая больше внимания на гостей, она продолжала заниматься своим делом: закончила расписывать пентаграмму, принесла металлическую чашу и поставила ее на стол. В центр пентаграммы поместила непонятный сморщенный комок. Присмотревшись, Ромиль опознал череп какого-то животного, обтянутый кожей. «Кошка, наверное», — решил он.
Наконец старуха уселась обратно в кресло, выпила еще лимонаду и сказала:
— Теперь молчите все.
Она взяла чашу, пристроила ее у себя на коленях и принялась водить по ее наружному краю кусочком металла, который висел на цепочке у нее на шее. Заунывный и не слишком приятный звук поплыл по комнате. Райтвелл морщился — у него заныли пломбированные зубы. Ромиль схватился за руку — боль, казалось, пульсировала в такт изменению звука. Одна Синтия сидела спокойно, не проявляя никаких эмоций. Именно поэтому мужчины по-настоящему испугались, когда она вдруг сказала громким голосом, в котором явственно слышались чужие интонации:
— Я здесь. Чего тебе?
Райтвелл буквально подпрыгнул на месте и впился глазами в лицо Синтии. Ромиль вжался в дальний угол дивана, стремясь увеличить расстояние между собой и девушкой. Синтия сидела неподвижно, дышала ровно, глаза ее невидящим взглядом смотрели на горящую свечу.
— Вылечи его боль, — велела старуха.
В комнате повисла тишина, Ромилю показалось, что рука стала болеть меньше. Но прежде, чем он успел обрадоваться, Синтия сказала:
— Не могу. Это сделал тот, кто сильнее меня.
— Скажи, как нам вылечить его боль? — спросила старуха.
Опять долгая пауза, потом равнодушный ответ:
— Нельзя вылечить то, чего нет. Он должен выполнять предназначение. Стать тем, кем должен стать.
Дыхание Синтии заметно участилось, и последние слова она выговаривала с трудом. Старуха смотрела на нее с тревогой и, как только девушка умолкла, крикнула:
— Уходи, оставь ее! — И принялась водить металлом по чаше, которая издавала теперь еще более нестерпимый и пронзительный звук. К нему добавился крик девушки, потом Синтия захрипела и повалилась на бок. Испуганный Ромиль вскочил и отступил подальше. Старуха глянула на него сердито, свечи мигнули. Миссис Лумос отшвырнула чашу и закричала: