Отныне и вовек
Шрифт:
– Хочешь узнать?
Они оба рассмеялись, Джеффри бросил внушительный счет на поднос официанта и встал, чтобы помочь Джесси надеть жакет.
– Прошу прощения за мои мысли. – Джесси с усмешкой наклонила голову.
– Еще бы. – Но выходя, Джеффри по-дружески обнял ее, они засмеялись и поддразнивали друг друга всю дорогу до магазина. Астрид ждала их, и на ее лице появилась улыбка облегчения, когда они вошли. Ей было приятно снова видеть Джесси счастливой и с мужчиной.
– А сейчас я вас оставлю для ваших встреч, дел и всего остального. Джессика, когда тебя забрать?
– Отсюда? –
– Или мне лучше встретить тебя после работы?
– Как хочешь. – Она посмотрела на него со счастливой улыбкой, и на мгновение они замолчали. Джессика хотела предложить ему свою машину, но не могла решиться. Нет.., не «моргай».
– Почему бы мне не дать тебе время вернуться домой и передохнуть? Можно, я заберу тебя оттуда?
Раз уж он знал, что она немного своевольна… Они оба засмеялись, и Джессика кивнула:
– Отлично.
– Скажем, в семь? Ужин в восемь.
– Превосходно.
Потом ей неожиданно пришла в голову мысль. Джеффри был уже почти у дверей, и она быстро его догнала:
– Ты хорошо знаешь Сан-Франциско?
– Не очень. Но надеюсь, что найду, не заблужусь. – Он, казалось, получал удовольствие от ее заботы.
– Как ты смотришь на то, чтобы совершить экскурсию в конце дня?
– С тобой?
– Конечно.
– Замечательная идея.
– Великолепно. Где ты будешь около пяти?
– Где скажешь.
– Хорошо. Я подберу тебя в пять у отеля «Сент-Фрэнсис». Идет?
– Очень даже. – Он отдал ей честь и быстро сбежал вниз по ступенькам магазина, когда Джессика обернулась к Астрид.
Почему-то ей было трудно сосредоточиться на делах.
– Ну как, Джесси?
– А? – Астрид улыбнулась. – А, черт.
– Не говори мне, что ты влюбилась.
– Ничего подобного. Но он – замечательный человек.
Разве не так? – Ей требовалось одобрение Астрид.
– Похоже на то, Джесси.
Джессика перевела взгляд на свою подругу и захихикала, как школьница. Казалось, стрелки совершили не один полный круг по циферблату с тех пор, как они уладили деловые вопросы, обе женщины были удовлетворены результатами. Джессика радостно поднялась со своего кресла, сделала пируэт на каблуке и посмотрела на часы.
– А сейчас мне пора. – Она взяла сумочку и, запечатлев на щеке Астрид поцелуй, задержалась на мгновение в дверях. – Через пятнадцать минут мне надо будет подобрать Яна.
Торопливо помахав рукой, она выскочила за дверь и побежала по ступенькам – даже не осознав того, что сказала. Астрид покачала головой и спросила себя, сможет ли Джессика хоть когда-нибудь с ним расстаться. Ей было интересно, как обстояли дела у Яна. Мысли о нем охладили ее восторг по поводу появления у Джесси нового поклонника.
А Джесси тем временем уже выезжала из подъездной аллеи, чтобы направиться на встречу с Джеффри.
Глава 33
– Я опоздала? – Она казалась обеспокоенной,
когда затормозила у «Сент-Фрэнсис». По пути к отелю Джессика попала в пробку. Тем не менее Джеффри выглядел счастливым и отдохнувшим.– Я здесь уже несколько часов.
– Лгун.
– Боже мой! Какое безобразие – так назвать человека! – Но он был безмерно рад ее видеть и позволил себе наклониться и легко поцеловать ее в щеку.
Ей нравилось его дружеское отношение. Легкие прикосновения к ее руке, быстрые поцелуи в щеку. Так это меньше внушало ей страх. Они становились друзьями. Она влюблялась в него.
– Куда ты меня повезешь?
– По всему городу. – Джессика с удовольствием поглядывала на него, когда подъехала к Нобхилл.
– Вот так раз. Где мы сейчас, я знаю. Это – мой отель.
Она показала собор, Пэсифик-Юнион клаб и три самых шикарных гостиницы в городе. Оттуда по Калифорния-стрит они проскочили на Эмбаркадеро, к Феррибилдинг, полюбовались панорамой доков. Поднялись к площади Джирарделли и консервному заводу, потом, проехав Рыбацкую пристань (где она остановилась и купила ему полную чашку мелких креветок и большой кусок хлеба), Джесси указала ему на скопление модных магазинов одежды.
– Целое путешествие. Дорогая, я ошеломлен.
Джессика также великолепно провела время. Оттуда они отправились понаблюдать за стариками, играющими в итальянские кегли на краю залива, а затем к гавани для яхт и яхт-клубу «Сент-Фрэнсис», за чем последовала успокаивающая поездка мимо кварталов больших и дорогих особняков. Потом они перевели дух в парке Золотых ворот. Она во всей полноте чувствовала каждый момент. Ласковые лучи закатного солнца золотили луга, лужайки и цветы. Любимое время дня Джессики.
Они шли мимо нескончаемых газонов с цветами по петляющим пешеходным дорожкам, обогнули небольшое озеро, любовались крошечными водопадами и остановились у японской чайной на открытом воздухе.
– Джессика, потрясающая экскурсия.
– К вашим услугам, сэр. – Она сделала реверанс, а Джеффри положил ей руку на плечо.
Прекрасный день, и у нее появлялось чувство, словно она узнала его гораздо лучше. Ей нравились его отзывчивость, его склад ума, чувство юмора и нежность, с которой он заботился о ней. И он так походил на нее. Джеффри обладал той же непринужденностью в поведении, таким же страстным стремлением к независимости. Ему нравилась его работа, и, конечно, он не испытывал затруднений со средствами. Он казался отличным компаньоном. На какое-то время, во всяком случае. И Джеффри был мил по отношению к ней. Джессика научилась быть ему за это благодарной, не слишком опираться на него.
– Джессика, а что тебе больше всего нравится делать? – Они потягивали зеленый чай с японским домашним печеньем.
– Больше всего на свете? Рисовать, наверное.
– Правда? – Он удивился. – Ты хорошо рисуешь?
Глупый вопрос, однако всегда срывается с языка, хотя совершенно бессмысленный. Бездари всегда себя хвалят.
– Ну и как же ответить мне? – Они оба рассмеялись, и Джессика поделилась с ним последним печеньем. – Не знаю, насколько я талантлива, но мне нравится рисовать.