Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отпуск на Арканосе
Шрифт:

— Спасибо, друг, но мы, кажется, уже достаточно наотмечались. И если продолжим в том же духе, то можем опоздать, — ответил Ланс. — Ты не подскажешь, где мы могли бы найти экипаж? Нам нужно завтра быть в Лизардгарде.

— Ого! На торжества спешите?

— Еще бы, приятель! Там ведь без нас не начнут! Ты, может, не узнал, но перед тобой сам принц Аланигор. А я его наставник.

Прохожий, кажется, не очень-то поверил:

— И чему же ты его учишь? Правильно употреблять спиртные напитки?

— И этому тоже, — засмеялся Ланс. — Вообще-то я

учил его высочество фехтованию.

— А, — протянул прохожий. — Ну разве что. Но если так, то я и сам могу подвезти вас. Почту за честь, ваше высочество, — прохожий вежливо поклонился Аланигору.

— Господа, — возразил Алан, — пока мы еще не во дворце, оставьте эти церемонии. Да и там они будут нужны только на приеме. Называйте меня Алан, как всегда.

— Почту за честь, ваше высочество, — поклонился прохожий. — Меня зовут Досифей. И я почту за честь вас подвести до Лизардгарда. Я живу неподалеку, в Рытвингарде. У меня там небольшой завод оптических приборов. Бинокли, телескопы, очки.

— Спасибо, Досифей, но ты куда-то шел, — вежливо возразил Алан. — Я не хотел отнимать твое время.

— Ах, принц, все-таки ты ничего не понимаешь в жизни, — усмехнулся Ланс. — Да такое развлечение, как прием по случаю твоего совершеннолетия может сравниться разве что с коронацией. Но на коронации все гораздо более торжественно. И немного печально. Потому что ей предшествуют похороны. Правда есть еще торжества по случаю свадьбы, или там рождения наследника. Но они более суматошные.

— Ты прав, друг, — согласился Досифей. — Но я и не мечтал попасть на прием. Я, знаешь, не в таких чинах.

Ланс наградил Алана убийственным взглядом.

— Мне кажется, что это можно устроить. Если хочешь. А что, Алан, чем больше народу, тем веселей. Да, меня зовут Ланс. Но ты все-таки куда-то шел.

— Здесь неподалеку моя усадьба. Я просто гулял. Кстати, у меня на даче экипаж. Так что мы сразу же можем ехать. Я только напишу записку жене.

— Эгоист! — засмеялся Ланс. — Нет, чтобы пригласить жену с собой!

— Она все равно не поедет, — покачал головой Досифей. — Наша старшая дочь готовиться стать матерью и моя Регина носится вокруг нее, словно та совершает открытие, и до нее дети появлялись как-то иначе. Собственно говоря, поэтому мы сейчас и живем здесь, а не в городе. Думаю, если ее не предупредить, Регина и не заметит моего отсутствия!

— Тогда понятно. Ладно, идем. Да, ты не против, Алан? А то я командую, как у себя дома.

— Конечно же, нет, — поддакнул принц.

— Тогда идемте. Да, господа, не хотите слегка освежиться с дороги? А то водка с вермутом это все-таки круто.

— Спасибо, Дос, разве что чаю. А то мы можем не успеть на прием.

— Не беспокойтесь, господа, я обо всем позабочусь. А вот и мой дом.

Они подошли к невысокому, декоративному заборчику, за которым посреди цветущего сада стоял средних размеров двухэтажный коттедж.

— Входите, господа, прошу вас. Алан, Ланс, чувствуйте себя как дома. Гордий, у нас гости. Подай чаю и бегом запрягай лошадей.

А я пока напишу записку жене и соберу вещи. Я уеду на несколько дней.

Досифей проводил их в просторную, светлую комнату, предложил положить вещи и отдохнуть несколько минут на диване и вышел.

Алан послушно сел на диван, Ланс же принялся задумчиво прохаживаться по комнате и рассматривать обстановку. Он только успел перейти к изучению книжного шкафа, как в комнату вошел невысокий, плотный человек с чайным подносом в руках.

— Пожалуйте к столу, господа, — предложил он.

— Тебя зовут Гордий? — спросил Ланс.

— Да, господин. Я — слуга господина Досифея.

Гордий расставил на столе чашки, налил в них чай, предложил желающим сахар или молоко, поставил на стол печенье и вышел.

Ланс сделал Алану приглашающий жест, сам же задумчиво поставил ногу на стул и оперся локтем о колено.

— Как я отвык от всего этого, — проговорил он. — В Миррене можно найти слугу разве что на королевском или княжеском приеме!

— А так король Миррена накрывает на стол собственноручно, — огрызнулся Алан.

— А почему бы и нет? — спокойно возразил маг. — Я же говорил тебе, Алан, в Миррене слуг нет.

— А кто же работает на приемах? — ехидно поинтересовался Алан.

— Сотрудники церемониального управления дипломатического департамента. Можешь смеяться, сколько хочешь, малыш, но жизнь сложилась так, что кто-то должен заниматься вопросами этикета, церемоний, организацией приемов, дипломатическим протоколом и прочая, и прочая, и прочая. Более того, находятся даже существа, которым искренне нравится этим заниматься. И организовать банкет на высшем уровне раз в несколько месяцев, доставляет им только удовольствие.

— А ты откуда знаешь? Или тебе тоже приходилось этим заниматься?

— Мне? — удивился Ланс. — Нет, малыш, у меня другая специализация.

— Ну да, ты — маг.

— В Миррене все маги, Алан. Кто-то лучше, кто-то хуже. Но тот набор, которому я учил тебя, доступен решительно всем.

Ланс, наконец, сел за стол и отхлебнул из чашки чай.

Алан тоже взялся за чай, размышляя над различиями культур двух миров. Причем, миры эти находятся совсем близко и при этом ухитряются не соприкасаться.

Они успели напиться чаю и перейти на диван, когда в комнату вошел Досифей с небольшим саквояжем в руках.

— Прошу вас, господа.

Ланс с готовностью встал и взял вещи свои и Алана.

— Не нужно, Ланс, — возразил молодой человек.

— Донесу до экипажа, — улыбнулся Ланс и пошел следом за хозяином дома.

Через несколько минут они уже ехали по дороге к Лизардгарду.

Некоторое время все шло по заранее разработанному Лансом плану «Б». Они с ветерком проехали какое-то расстояние до обеда и еще какое-то после обеда. Вечером они остановились в придорожном трактире. Путники заказали ужин, и пошли устраиваться на ночь. Алан быстро кинул мешок в номер и зашел к Лансу. Тот сидел на подоконнике, задумчиво глядя в окно.

Поделиться с друзьями: