Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отпуск в Италии
Шрифт:

— О, простите. — Он запнулся лишь на долю секунды. — Как же я мог забыть!

Мэйзи улыбнулась, но губы ее дрогнули.

— Тогда я буду готова к семи часам, как договорились?

Он кивнул, и Мэйзи спросила себя, заметила ли Лилиана ошеломленное выражение его лица.

— К семи часам, — повторил он тихо. Лилиана, очевидно, ничего не заметила, потому что смотрела на них сияющими глазами.

— Вы поедете обедать? — переспросила она с явным удовлетворением. — Как хорошо!

— Еще бы! — пробормотал Блейн, отвернулся и вышел, бросив через плечо: — Мама, вероятно,

уже спит, но я оставлю ей сообщение о жеребенке, и она позвонит перед тем, как пойдет в больницу.

Мэйзи не могла понять, что на нее нашло. Как она осмелилась поступить так с Блейном? Что он подумал о ней? О, она знала, что он подумал! Мужчины не любят, когда их преследуют женщины. Они сами любят преследовать женщин! Во всех журналах так пишут. И если женщина решает преследовать мужчину, то надо делать это так, чтобы он этого не понимал — или хотя бы мог притвориться, что не понимает. Если бы здесь не было Лилианы, Мэйзи застонала бы вслух.

— Так, значит, Блейн пригласил вас на обед? Вы не говорили мне об этом!

Мэйзи пришлось придумывать на ходу.

— Это произошло, когда мы были у жеребенка, — быстро сказала она. — Своего рода награда, я думаю, за то, что вовремя вызвала синьора Росселлини.

Лилиана помолчала и улыбнулась.

— Нет, вряд ли. Вы нравитесь Блейну, мне это ясно видно.

— Разве что как друг.

— Друг? Ха! Я не верю в эти современные разговоры о том, что мужчина и женщина могут быть друзьями. Нет. Если оба молоды и одиноки, это невозможно. Всегда между ними действует, как теперь говорят, химия.

— Но, по вашим же словам, Блейн поглощен работой. О химии и речи быть не может.

— О, работа. — Лилиана беспечно пожала плечами. — Ерунда. Работа ему не помешает, если он полюбит.

— Это всего лишь обед, Лилиана.

— Да, да, я знаю. Но он пригласил вас, разве не так? И вы согласились.

О, как легко запутаться, когда начинаешь обманывать! Мэйзи сдалась.

— Я иду спать. День был долгим.

И ночь будет долгой. Никогда в жизни Мэйзи не было так стыдно за свои поступки, как сегодня!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дженни позвонила домой в восемь часов утра.

— Я хочу, чтобы вы сами дали имя жеребенку, — попросила она Мэйзи. — Блейн сказал, что, если бы не было вас, могло бы случиться непоправимое. Я всегда буду вам благодарна.

— Но ничего плохого не случилось, — быстро ответила Мэйзи. — Йола и жеребенок чувствуют себя прекрасно, Дженни. Но я не могу дать ему имя. Это должны сделать вы.

— Нет, нет, я настаиваю. Выберите любое имя, какое вам понравится.

Они поговорили еще немного, а потом Мэйзи накормила собак и кошек. Пока они ели, она стояла, любуясь садом. Яркий солнечный свет, высокое синее небо и свежий теплый воздух подняли ее настроение. Она пошла проведать лошадей, и в конюшне все напоминало ей о Блейне. Ночью она решила, что сделала ужасную ошибку, вынудив его пригласить ее пообедать, но уже ничего нельзя было исправить.

Она вздохнула, собрала миски, вымыла их и убрала на место. Потом расчесала шерсть собак и кошек и пошла к лошадям. Она познакомила Йорверта с его сыном,

отвела их всех в загон и долго стояла, глядя на счастливую семью.

Потом настало время гулять с собаками.

Мэйзи нужно было занять себя работой. Днем она вычистила конюшню, принесла в денники душистую солому и убедилась, что в загоне у лошадей достаточно чистой воды. Возвратившись в дом, выпила с Лилианой кофе, а потом снова пошла гулять с собаками.

После обеда ей позвонила Джеки, чтобы узнать, как идут дела, и Мэйзи призналась, что собирается пообедать с Блейном.

— Будь осторожна, Мэйзи. — Джеки казалась смущенной. — Мама мне сказала, что в его прошлом что-то скрыто. Я не знаю, что именно, но это связано с женщиной. Он не женоненавистник, но никогда не дает воли чувствам. Да и тебе не нужны чужие проблемы.

Мэйзи отговорилась тем, что обед является наградой за хорошее обращение с Йолой, и сама удивилась, как легко стала врать.

В шесть часов Мэйзи решила принять ванну, а не душ. Но дольше пяти минут не смогла пролежать неподвижно в пузырящейся душистой воде, — так сильно были напряжены нервы.

Когда она примерила платье, то была приятно удивлена. В Англии оно было тесноватым, а сейчас свободно облегало фигуру, и именно так и там, где требовалось.

Работа с животными пошла ей на пользу.

Но изменилась не только ее фигура. Цвет лица стал золотисто-коричневым, а кожа нежной и гладкой, как шелк. От солнца и воздуха волосы стали немного светлее и лежали мягкими волнами. Чтобы добиться такого эффекта в Англии, ей пришлось бы оставить в салоне не меньше восьмидесяти фунтов. И лицо уже не такое круглое, как раньше! Подбородок теперь только один, и контур скул стал заметен…

Восхищенная такими переменами, Мэйзи решила потратить оставшиеся пятьдесят минут на то, чтобы тщательно нанести косметику и уложить волосы. Сегодня она будет неотразимой!

Она подняла волосы вверх, потом раздумала и позволила им рассыпаться по плечам шелковистыми локонами. Теперь настало время заняться глазами. Они потребовали долгих усилий, но наконец стали казаться по крайней мере вдвое больше. Потом, используя свои маленькие секреты, Мэйзи добилась того, что от ее кожи будто начало исходить прозрачное сияние, а блеск для губ придал им цвет, гармонирующий с розовым цветом платья. Для Англии оно было слишком смелым, и она даже опасалась носить его, но сейчас было как раз таким, как надо. Изящный открытый лиф и классическая линия юбки делали Мэйзи соблазнительной, но это-то и хорошо, твердо сказала она себе. Она же девушка и должна время от времени привлекать к себе внимание мужчин, не так ли?

Без пяти семь она была готова. Балансируя на тончайших шпильках, она взяла хлопчатобумажный жакет с короткими рукавами и направилась на кухню. Когда Лилиана заметила ее, то едва не выронила миску, которая была у нее в руках, и что-то произнесла по-итальянски. Мэйзи не поняла ни слова, но покраснела.

— Вам нравится? — попыталась она скрыть свое смущение, повернулась вокруг себя и едва не упала.

— Да, нравится. — Лилиана улыбнулась. — И вы еще говорили, что нет никакой химии, а?

Поделиться с друзьями: