Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:

– Андерсы вышли на тропу войны, - произнес Адриан.

– Ни фига себе новость, - присвистнул Винс.

– И?
– Блейз тоже пристально смотрел на юношу.

– И мы в ней по уши. Мама сказала, что нам пора вести себя как владельцам Хогвартса. Фактически мы ими и являемся.

– Вообще-то, полноправным владельцем Хогвартса является Адриан.
– произнес Демиан.

– Но директору-то знать этого не обязательно, - усмехнулся Адриан.
– Есть такое правило, что полноправный хозяин имеет власть над замком и замок ему отвечает.

– Это то, что происходит сейчас. Все эти ходы, эльфы Основателей и т.д.?

Панси внимательно смотрела на Адриана.

– Да. Но есть одно маленькое дополнение, что частичную власть над замком будут иметь наследники трех, - улыбка Адриана становилась все ядовитее и ядовитее. Слизеринцы переглянулись и на их лицах появились не менее ядовитые улыбки.

Через полчаса все преподаватели, в том числе и Люпин со Снейпом, сидели в кабинете директора.

– Мистер де Вера..., - начал Дамблдор.

– Лорд Де Вера, - поправил Том и добавил шпильку в адрес директора.
– Думаю, уже можно было и запомнить.

– Так, объясните нам, что имел в виду мистер Андерс, - холодно блеснул глазами Дамблдор.

– Ничего особенно. Вы ведь знаете устав о владении Хогвартсом?
– невинно поинтересовался Том.

– Естественно, - директор сдерживал свою ярость.

– Ну, тогда вас это не удивит, - мило улыбнулся Том.

– Что вы имеете в виду?
– спросила профессор Спраут.

– Полноправным хозяином Хогвартса может быть только наследник и потомок всех четырех Основателей.

– Мне это известно, - перебил директор.

– Но законным владельцем, имеющим право голоса может быть и наследник трех Основателей.

– Это мне также известно.

– Адриан и Демиан Андерсы - потомки и наследники Райнвекло, Слизерина, - Том сделал паузу и, посмотрев прямо в глаза директора, ехидно закончил.
– И Хельги Хаффлпафф.

В кабинете наступила полная тишина. Директор был в шоке. Снейп с интересом изучал его. Увидеть директора в шоке и потерявшего дар речи? До этого стоило дожить.

– Это не возможно, - выдавил, наконец, из себя директор.

– Ну почему же? Вы же директор уже порылись в библиотеке и, наверняка, нашли все возможное о семье Де Вера. Только я - действительно им дядя, прямой родственник.

– Каким образом?
– Директор прямо смотрел на Тома.

– Я Де Вера, также как и их отец.

– ЧТО?

– То, что вы слышали директор. А теперь я пожалуй пойду, - и Том покинул кабинет. Вслед за ним вышли Снейп, Люпин и Малфой.

– Вот это удар!
– рассмеялся Малфой.

– Как бы с ним удар не случился, - хмыкнул Снейп.

– Не случиться. А вот действовать он точно начнет. И быстро, - оглянулся на коллег Том.
– Война началась, господа. Война началась.

Глава 45. В поисках короны и кубка.

Три недели слизеринцы буквально ползали по замку. Самое большее, что им удалось, это просмотреть все известные места, но толку от этого не было никакого.

– Я не знаю, где искать, - Блейз устало привалился к стене.

– А может, мы просто не так ищем?
– Милли устало обвела своих друзей.

– То есть?
– Винс поглядел на девушку.

– Не знаю. Мы уже три недели как проклятые прочесываем замок. А результатов нет.

– Милли права. Мы занимаемся сизифовым трудом, - произнес Демиан.

– Это как?
– Грег заинтересовано посмотрел на Демиана.

– Это из греческой мифологии.

Расскажи, - попросил Грег.

– Ладно, слушайте. Коринфский царь Сизиф был великим хитрецом. Непокорный гордец, он все время обманывал богов и издавался над ними. Он выдал людям тайны богов, ставшие ему известными. Зевс послал к нему Смерть, но он и Смерть заковал в цепи, а люди стали бессмертными. Победив, в конце концов, Сизифа, боги назначили ему суровую казнь. Он был обречен, все время катить в гору огромный камень. Едва камень достигал вершины, он срывался и обрушивался к подножию холма. Дело надо было начинать вновь и вновь. Наказание Сизифа было страшно не столько трудностью, сколько бессмысленностью его работы. Отсюда и пошло изречение «Сизифов труд».

– Да, это точно про нас, - протянул Блейз.

– Интересно. А много таких историй?
– поинтересовался Винс.

– Могу маму попросить, чтобы она прислала греческие мифы. Сам почитаешь, - предложил Демиан.

– Ага. Давай, - согласился Винс.

– Парни, мы отвлеклись от темы, - Милли пожурила ребят

– А? а, ну да. Что будем делать?
– Блейз оглядел остальных.

– Пошли, поищем остальных. И там уже решим, что делать, - предложил Винс.

– Можно попробовать порыться в библиотеке, - произнесла Милли.

– На предмет чего?
– Блейз посмотрел на девушку.

– Поискать все, что можно на счет хоркруксов. Что-то же мы не учли.

– Пошли, - кивнул Демиан.
– Бесполезно вот так рыскать по замку.

Пятерка направилась в гостиную Слизерина, обсуждая на ходу, что и где будет искать.

– А не боитесь ходить так далеко от своих подземелий?
– раздался за спиной знакомый голос.

– Уизли, а тебе самой не страшно? Ты одна, а нас пятеро, - ехидно произнес Блейз.

– Нет, не страшно. Вы уже три недели ходите по замку, все чего-то вынюхивает.

– И ты решила, что мы вот так, по доброте душевной, все тебе выложим?
– Винс смотрел на девушку с усмешкой.

– А почему бы и нет?

– С ума сошла?
– спросил Блейз.

– Нет.

– А вот я в этом не уверен, - Блейз скептически оглядел девушку снизу вверх.

– Иди, Уизли, к своим. Не мешай нам. Мы вас не трогаем и вы к нам не приставайте, - произнесла Милли.

– А что так?

Слизеринцы посмотрели на Джинни. Та с независимым видом стояла в дверях выручай-комнаты.

– Как же вам еще не надоело, рыжая?
– Блейз посмотрел на Джинни.

– Что не надоело?

– Все, пошли. Мне надоело. Я ненавижу гриффов всеми фибрами своей души. Если бы они все сдохли, жить было бы намного проще, - Милли отвернулась от Джинни и пошла по коридору к лестницам.

– Это твое пожелание мне сдохнуть?
– поинтересовалась Джинни.

– Мне абсолютно плевать, что ты будешь делать. Сдохнешь - туда тебе и дорога. Будешь жить - ну что ж, ничего не поделаешь. Только держись от нам подальше. Пойми одну простую вещь - НАМ НА ВАС ПЛЕВАТЬ!!!
– Милли даже не обернулась, говоря все это. Парни хмыкнули и пошли за девушкой. Джинни пристально смотрела им в спину. Она уже неделю следила за ними. Но что, именно, искали слизеринцы, она так и не выяснила. Сегодня она решила с ними поговорить, но как-то не так пошел разговор. Она планировала говорить совсем другое. Что ее дернуло говорить все это? Что-то было не так. Вот только что?

Поделиться с друзьями: