Отряд (Аш - Тайная история - 2)
Шрифт:
Я только что прибыл с совещания. Изобель пригласила специалиста и показала нам полученные снимки, сделанные со спутника. Их вообще-то немного, военные власти Туниса очень осторожничают - впрочем, так и в любой стране, но мы получили недвусмысленные результаты.
Здесь мелководье, и на глубине по 1000 метров нет глубоких траншей.
И все же наши приборы подводной съемки находятся сейчас именно в траншее, пока я вам это пишу.
Мне все это не нравится, Анна. На настоящий момент времени Средний Восток и регион Средиземного моря слишком подробно обследованы, так что сейчас просто уже нельзя объяснять все происходящее утерянными или неправильно интерпретированными фактами, плохо
Я, честно говоря, согласен с этим. Ведь из последних данных, полученных со спутников, и из карт Британского Адмиралтейства видно, что морское дно - в том месте, где мы нашли траншею, - всегда было плоским. Ни траншеи, ни наносов, одна скала. Бог свидетель, ведь шестьдесят лет назад подводные лодки воевали на Средиземном море, так что карты Адмиралтейства весьма подробны и обстоятельны! Там просто невозможно было не заметить какие-то геологические особенности.
На собрании, созванном Изобель, я высказался, что, мол, не обратиться ли нам к результатам сейсмологии: вдруг недавно было землетрясение. Изобель возразила, что именно этим она и занимается последние десять дней: просит о любезности всех своих самых разных коллег - проверить самые последние данные спутников и геологических съемок.
Землетрясения не было. Только подводные толчки.
Я снова напишу вам, когда подумаю обо всем этом - после собрания прошло всего несколько часов, и Изобель со своими коллегами-физиками сейчас, утром, все еще обсуждают этот вопрос.
Я вышел на палубу. Смотрю в ночную тьму, ощущаю вокруг себя влажный воздух. Стараюсь вникнуть в происходящее - у меня в голове крутится до сотни вариантов,- но никакого смысла не нахожу.
Мне трудно дается одна сюжетная пиния, касающаяся Флоры. Переводя со средневековой латыни, можно спятить: например, сокращение "гсп"- как переводить - "господин" или "госпожа": мужской это род или женский? Или это вообще "Господи", то есть Господь Бог? Все зависит от контекста и от почерка, но и тогда переводов каждого предложения может быть два или три, совершенно правильных, но с совершенно разным смыслом, только автор-то имел в виду лишь "один" из них!
"Почерк" рукописи из Сибл Хедингем мне вполне знаком - с "Фраксинусом" я восемь лет вожусь. Этот текст другого прочтения не допускает.
Смысл высказывания Флоры таков: "Ты охотилась за мифом. Я претворила его в реальность".
Пирс.
Адресат: # 199 (Пирс Рэтклиф)
Тема: Аш.
Дата: 15.12.00 05:14
От: Лонгман@
Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены.
Пирс, - вы говорите - физики?
Загляните в свои письма, вы уже о них упоминали. Я только сразу не обратила внимания. Зачем археологу - такому как доктор Изобель - нужны там физики? Может, их визит просто "светский", а, Пирс? Но непохоже.
Мне не хотелось бы вам этого говорить, но мне нужно от нее получить подтверждение ваших слов.
В таком деле я не полагалась бы на слова одного человека. Даже на слово своей матери.
Анна.
Адресат: # 365 (Пирс Рэтклиф)
Тема: Аш.
Дата: 15.12.00 06:05
От: Нгрант@
Формат-адрес отсутствует, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным шифром.
Анна,
вас интересуют физики? Пожалуйста, Тами Иношиши и Джеймс Хаулет: друзья Изобель с того времени, когда она занималась искусственным интеллектом и теоретической физикой. Полагаю, они тут полуофициально, по ее приглашению. Они предложили помощь экспедиции - и очень хотят поднять со дна моря каменного голема и обследовать его вне его местонахождения всесторонне, с помощью всех своих приборов.
Я хотел поговорить с ними, но они поразительно
неконтактны. А может, озабочены. Странно вот что: мадам Иношиши совсем не интересует, что военная машина может быть примитивным компьютером какого-то рода, а Хаулет совсем не интересуется големами, которых мы нашли на прибрежном участке.Их одно интересует - мое хронологическое изложение событий и результаты обследований на морском дне.
Они очень заинтересовались концепцией непостоянства фактов.
Меня, кажется, взволновало, что они всерьез восприняли мои рассуждения о природе письменных доказательств дель Гиза и Анжелотти,- я говорил, что они могли претерпеть подлинные переделки.
Поговорите со мной, Анна. Вы далеко, вы не поддаетесь нашей атмосфере энтузиазма. Вам не кажется, что я сумасшедший?
Пирс.
Адресат: # 202 (Пирс Рэтклиф)
Тема: Аш.
Дата: 15.12.00 06:10
От: Лонгман@
Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены.
Пирс,
насколько официален статус мадам Иношиши и мистера Хаулета в вашей экспедиции? Со стороны кажется, что они коллеги мадам Напир-Грант, но находятся там как частные лица. Скоро ли она намерена передать свои результаты в университет? Какая официальная версия будет сообщена?
Вы-то сами, Пирс, что думаете об этом? У меня голова кругом идет.
Анна.
Адресат: # 372 (Анна Лонгман)
Тема: Аш.
Дата: 15.12.00 20:12
От: Нгрант@
Формат-адрес отсутствует, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным шифром.
Анна,
не знаю. У меня недостаточно данных, чтобы прийти к каким-то выводам.
А просто болтать было бы безосновательными умозрениями.
Сейчас буду работать с людьми, свяжусь с вами, как только смогу.
И перевод надо продолжать.
Я уже перевел довольно адекватно еще один кусок из рукописи Сибл Хедингем; прилагаю текст перевода.
Сейчас передо мной стоит задача - разрешить несколько явных аномалий в следующем куске текста. Боюсь, что адекватных выводов у меня не будет, пока не переведу всю эту рукопись.
Пирс.
Адресат: # 204 (Пирс Рэтклиф)
Тема: Аш.
Дата: 15.12.00 22:38
От: Нгрант@
Формат-адрес и прочие детали невосстановимо уничтожены.
Пирс, хватит дерьма (простите мой французский). Хватит нести чепуху, хватит занимать выжидательную позицию.
У вас на корабле друзья доктора Изобель, значит, она несомненно решила, что ученые тут нужны; есть карты, на которых нет найденного вами участка;
Пирс - что, по-вашему, происходит?
Хватит вашей ученой осторожности. Скажите мне. Прямо сейчас.
Анна.
Адресат: # 376 (Анна Лонгман)
Тема: Аш.
Дата: 15.12.00 23:13
От: Нгрант@
Формат-адрес отсутствует, прочие детали зашифрованы нечитаемым личным шифром.
Анна, я вынужден поверить целому ряду противоречивых фактов.
Во-первых, что тексты Анжелотти и дель Гиза в последние пятьдесят пет были классифицированы как "художественная литература",- и все же, Анна, в разделе истории Позднего Средневековья. когда я в последний раз просматривал их - несколько месяцев назад они стояли.
Во-вторых, что текст "Фраксинуса" - подлинная биография Аш пятнадцатого века, благодаря которой мы сумели найти доказательства послеримской технологии в поселении визиготов и развалины Карфагена на морском пне Средиземного моря,- и все же, когда мы изучили геологические съемки морского дна этого региона за последние шестьдесят лет, на картах того месте дна нет геологической особенности, которую мы обнаружили. И паже не зафиксирована никакая сейсмическая активность, которая могла бы привести к их появлению.