Отсутствует
Шрифт:
Девушка, похлопав выразительными глазами, посмотрела на меня и кивнула в знак приветствия.
– Знакомься, это Элис, моя ассистентка.
– Я поздоровалась с девушкой, но тут же почувствовала, что уже начинаю ревновать Рэя к ней.
– Элис, возьми, пожалуйста, чемодан и отнеси его в жилые комнаты, а я помогу Кайли донести коробку.
– Ну что Вы!
– воскликнула я, удивлённо глядя на Алекса и невольно сочувствуя девушке, которой придётся тащить чемодан до комнат по моей вине.
–
Он с равнодушным видом впихнул чемодан в руки Элис, недовольно скривившей ротик, и забрал у меня коробку.
Мы, разговаривая, двинулись в коридор, к комнате, где меня ждала Дженис.
– Я-то как раз здесь самый свой, - улыбаясь, сказал Алекс.
– А как Вы попали в команду доктора Ли?
– спросила я дружелюбно.
– Ну, - протянул Алекс.
– Вырос я в Ривет-Сити и всегда совал нос в то, что творят учёные, а тут доктор Ли, так сказать, взяла меня под крылышко и научила всему, чего я знаю. Мы уже долго с ней работаем. Мы с Дэном были на выезде и уже почти месяц, как отсутствовали. Но Дэн вернулся чуть-чуть пораньше, у меня были ещё дела в Вашингтоне, поэтому я приехал только сейчас.
При упоминании имени Дэниела, меня аж перекосило. Значит, они друзья...Ну и ладно. Алекс всё равно, по-моему, потрясающий человек.
– Ну, что ж...- ответила я.
– Думаю, что теперь работа над проектом пойдёт ещё быстрее с прибывшей помощью.
– Это точно. Уверен, что с твоим отцом и доктором Ли, которые в этом деле лучшие, у нас всё получится, - уверенно сказал Алекс. Я почувствовала прилив благодарности за эти слова и поддержку.
– А, кстати, ты не знаешь, Рэй Сандерс сейчас здесь, на проекте?
Мне показалось, что меня будто бы толкнули в ледяную воду. Я тут же напряглась, уставившись на Алекса.
– Да...А вы знакомы?
– растеряно спросила я.
– Да, знакомы. Я знаю, что он твой друг. Слышал по радио о ваших похождения и подвигах и, честно говоря, хочу сказать, что вы оба молодцы, - твёрдо сказал Алекс, почти не слушая мои слова благодарности.
– Но дело в том, что Рэй просил меня выполнить очень важную для него просьбу, и мне хотелось бы с ним поговорить об этом...
– Кайли!
– позвала меня Дженис, выбегая из комнаты в обшарпанный полутёмный коридор и во все глаза глядя на нас с Алексом.
– Ну, тебя только за смертью посылать! Давай мне!
Дженис выхватила коробку из рук удивлённого Алекса и посмотрела на меня.
– Слушай, тебя отец искал. Говорит что-то срочное - Анна ушла в Ривет-Сити срочно купить что-то, и у них там рук не хватает. Ты иди, а я сама закончить смогу - там осталось всего-ничего.
– О, - взволнованно протянула я, расстраиваясь, что не успела расспросить про Рэя.
– Конечно. Спасибо, Дженис...
– Да ничего, ничего! Ты иди!
– радостно защебетала она.
– Тебя в Ротонде ждут!
Я кивнула ей, махнула Алексу и рванула обратно по коридору к Ротонде. Интересно, чего там у отца случилось?
Пока я бежала, моя голова была заполнена лишь мыслями о Рэе и Алексе. Может быть, удастся потом расспросить Алекса поподробнее? Какое-то мрачное волнение вдруг скрутило. Я вбежала в Ротонду и, поднявшись по лестнице, сразу обнаружила отца, задумчиво глядящего на главную консоль в проектной кабине.
– Папа, Дженис сказала, что ты меня искал, - обратилась к отцу я.
Тот шурша халатом, обернулся и удивлённо посмотрел на меня.
– О, хорошо, что ты здесь, Кайли.
– Он улыбнулся, но практически сразу стал серьёзным. Папа опустил руки мне на плечи и вгляделся в лицо.
– Слушай, сейчас все слишком заняты, а тут срочное дело - Мэдисон сказала, что в одной из выпускных труб образовался засор. Нужна твоя помощь. Тебе нужно пойти в главный коридор на музейном этаже, там, в самом конце, есть дверь, ведущая к выходу в трубы - там всё открыто и проверено, так, что можешь не бояться. Спустишься по лестнице, выйдешь за решётку и повернёшь кран, а потом просто возвращайся ко мне, ладно? Только перед тем, как идти вниз, пожалуйста, отнеси это в комнату Мэдисон...
Отец передал мне папку с бумагами. Я кивнула, ощущая себя глупой - как бы ничего не перепутать.
– Не волнуйся, если что там есть Интерком, - словно читая мои мысли, ответил папа с улыбкой.
Я кивнула. Отец взъерошил мне волосы, и я отправилась прочь из Ротонды.
Сначала мне пришлось отправиться вниз, в жилые помещения, чтобы оставить записи в комнате доктора Ли, и там я застряла минут на десять, провозившись с постоянно заедавшей дверью.
Только после этого, я пересекла главный зал Мемориала, чтобы выйти в нужный мне коридор. Задумавшись о том, что надо поскорее выполнить работу и пойти немного отдохнуть, я повернула за угол и врезалась в Рэя.
От неожиданности я перепугалась и замерла на месте, как вкопанная.
Я уставилась на наёмника и поняла, что... что-то не так.
Красивое лицо Рэя было искажено такой ледяной яростью и странной отчужденностью, что я почти не узнавала его. Её серые глаза были настолько пронзительными, настолько ледяными, что я чуть не отшатнулась. Его взгляд буквально замораживал меня, и сердцем я чувствовала волны ярости и ненависти, исходящие от него.
Я заметила, что Рэй был одет в свою броню и чёрный дорожный плащ, и что сё его оружие было при нём, как и все его вещи. Что происходит? Я нахмурилась, пытаясь понять, в чём дело. Он же только что, буквально двадцать минут назад разговаривал со мной в комнате. Какого чёрта?
– Иди сюда, - ледяным тоном сказал наёмник, хватая меня за запястье.
Он отвёл меня за поворот в полутьму коридора и пихнул к стене. Внутри у меня всё перевернулось от страха - он, меня, что, убивать собрался? Может, я что-то не так сделала?...