Отсюда и в вечность
Шрифт:
Джек Мэллой изобрел эту игру, когда первый раз оказался в тюрьме. С тех пор она стала неотъемлемой частью быта заключенных второго барака. Мэллой, отбыв срок наказания, вернулся в свою часть, а когда его снова арестовали, то, к своему удивлению, он обнаружил, что игра не забыта и правила ее не претерпели никаких изменений. Сам Мэллой всегда играл в эту игру с большим задором и проигрывал очень редко. Если Джек становился у матраца, соревнование приобретало необычный характер. Тогда речь шла уже не о том, выдержит ли Мэллой, а о том, сумеют ли его сбить нападающие. Прюитту это однажды удалось, и тогда он почувствовал, будто совершил настоящий подвиг.
Для заключенных второго барака
Все время, пока Анджелло отбывал свой месячный срок в карцере, Прюитт мучился от сознания, что скоро наступит решительный день для Анджелло и придется с ним распрощаться. Но когда этот день наступил, все произошло иначе.
Во-первых, в течение целого месяца после освобождения из карцера Анджелло никак не мог решиться на осуществление своего плана. Каждый раз возникали какие-то обстоятельства, из-за которых Анджелло откладывал свершение задуманного.
Даже у такого отважного человека, как Анджелло, не хватало мужества преодолеть страх перед предстоящими мучениями. А мучения действительно грозили быть страшными, и Анджелло знал это. Когда же все случилось, то для всех его поступок оказался неожиданным, как бы происшедшим помимо воли Анджелло.
Караульный Турнипхэд давно уже придирался к Анджелло. При каждой его встрече с Анджелло между ними возникали перебранки и стычки. Однажды утром, когда Турнипхэд нес службу в карьере каменоломни, считавшемся среди караульных самым тяжелым местом из-за непрерывно поднимавшихся в воздух столбов пыли, караульный, как обычно, начал придираться к Анджелло, всячески выискивая повод для наказания. Так продолжалось до тех пор, пока в какой-то момент Турнипхэд не подошел к Маггио и не ударил его по лицу якобы за отказ прекратить разговоры. Прюитт находился неподалеку от Маггио и был свидетелем этого инцидента. Впервые с того момента, когда Прюитт познакомился с Маггио, он увидел в глазах итальянца такой гнев и злобу. Но Маггио был сосредоточен. Он, видно, понял, что желанный момент настал. Или сейчас, или, может быть, никогда… У Маггио было такое выражение лица, какое бывает у человека, оказавшегося перед выбором сделать решительный шаг или признаться в собственной трусости.
Турнипхэд сделал только шаг в сторону, чтобы взглянуть, какой эффект произвело наказание на заключенного, как вдруг Анджелло бросил молоток и вцепился руками в горло караульного, искусно проимитировав при этом крик сумасшедшего. Турнипхэд не ожидал нападения, и поэтому Маггио удалось сразу же повалить его на землю. Группа заключенных, в том числе и Прюитт, спокойно стояла в стороне и наблюдала за происходящим, Турнппхэду удалось в конце концов освободиться и встать. В следующий момент ударом приклада своего карабина Турнипхэд сбил Маггио с ног, и тот упал без сознания.
Турнипхэд, тяжело дыша, стоял над лежавшим у его ног Маггио и в воцарившейся мертвой тишине настороженно поглядывал на заключенных. Никто из них не пошевельнулся.
— Попробуйте только хоть шаг сделать, — резко сказал Турнипхэд. — Только попробуйте.
Заключенные молчали.
— Пусть только кто-нибудь шевельнется, — продолжал караульный, — сразу же пристрелю. Вы же видели, как этот сумасшедший бросился на меня, и ни одна сволочь не пришла
мне на помощь.Заключенные по-прежнему молчали.
— Отнесите его к дороге, — сказал Турнипхэд. — К сожалению, он еще жив. Ну, быстрее.
Никто из находившихся здесь заключенных второго барака не двинулся с места, и, только поймав на себе злобный взгляд караульного, двое из третьего барака шагнули вперед.
— Быстрее! А остальные — за работу! — скомандовал Турнипхэд.
На гребне карьера появились двое караульных, видимо услышавших шум и прибежавших на помощь.
— Тут у меня чуть было бунт не начался, — сказал Турнипхэд, обращаясь к караульным. — Присмотрите пока…
Когда заключенные подняли Маггио, Прюитт увидел на голове друга глубокую рану, из которой струилась кровь. «Вот и еще одна отметина у Маггио», — подумал он, но тут же мысль о том, что Маггио предстоит провести в карцере тридцать дней, вытеснила все остальное.
Турнипхэд проследил за тем, как заключенные отнесли Маггио к дороге, отправил нх обратно в карьер, а сам пошел к полевому телефону, чтобы позвонить в тюрьму.
Все это время двое караульных внимательно следили за заключенными, и тем ничего не оставалось, как возобновить работу. Последний раз Прюитт увидел Маггио, когда двое военных полицейских, вызванных Турнипхэдом, бросили безжизненное тело его друга в кузов грузовика, тотчас отправившегося к тюрьме.
Давно уже ни один человек не производил на Роберта Прюитта такого сильного впечатления, как Анджелло Маггио, конечно, если не считать Джека Мэллоя и Уордена. Но Мэллой и Уорден были людьми какой-то особой категории, двигались каждый по своей особой орбите, а Анджелло Маггио, итальянец из Бруклина, ярый ненавистник строгих порядков, казался Прюитту родным и близким, намного ближе, чем Мэллой или Уорден. Именно поэтому Маггио оставил в душе Прюитта такой глубокий след.
Прюитт не сомневался, что ему не придется встретиться с Маггио, после того как итальянца демобилизуют. Такова была судьба любой дружбы, родившейся в армейских условиях. Не сомневался Прюитт и в том, что ему не удастся увидеть Маггио, прежде чем того отправят в карцер, и даже потом, когда его переведут в психиатрическое отделение гарнизонного госпиталя. Существовало только два варианта: либо Анджелло умрет в карцере, либо его демобилизуют. Зная Анджелло, Прюитт не верил, что он умрет. Но никакая уверенность не могла помочь ему пережить утрату друга. И как раз в это время на помощь ему пришел Джек Мэллой.
В действительности Маггио не пробыл в карцере тридцати дней. Однако, за исключением этого, разработанный им план оказался правильным. Двадцать четыре с половиной дня Маггио продержали в карцере, а затем отправили в психиатрическое отделение тюремной больницы на обследование. О всех перипетиях дела Маггио заключенным рассказывал караульный Хансон. Именно ему обычно поручалось запирать на ночь второй барак, и вот тогда-то он и сообщал заключенным обо всем, что произошло за истекшие сутки. Других новостей заключенные не получали. От самого Маггио, находившегося в карцере, не было никакой весточки.
Хэнсон не знал и даже ничего не подозревал о плане Маггио. Он был уверен, что итальянец действительно сошел с ума, и в то же время отдавал должное ого стойкости.
— Им можно только восхищаться, — говорил Хэнсон, запирая двери барака. — Просто трудно поверить, что у человека может быть столько сил и упорства. Если все сумасшедшие такие, то побольше бы их нам в армии. Маггио — первый такой заключенный за все время, пока я здесь служу. Мне рассказывали о других случаях, но сам я никогда ничего подобного не видел. А вот ты, Джек, кажется, был уже свидетелем таких случаев?