Отважная лягушка. Часть 2
Шрифт:
– Как зовут твою госпожу?
– спросила гетера.
– Ника Юлиса Террина, госпожа, - не поднимая глаз, ответила невольница.
– Дочь Лация Юлиса Агилиса и Тейсы Юлисы Верты, внучка сенатора Госпула Юлиса Лура.
Решив первым делом нагнать страху на глупую рабыню, писец рявкнул:
– Не смей лгать! Все знают, что Лаций Юлис Агилис и его благородная супруга погибли в Рифейских горах.
– Я лишь повторяю то, что говорила моя хозяйка, - всё тем же лишённым интонации голосом сказала Риата.
– Её родители перебрались через
– Куда?
– вытаращил глаза окончательно растерявшийся молодой человек.
– В Некуим, господин, - по-прежнему вежливо и спокойно повторила собеседница, державшая себя так, как и подобает хорошо вышколенным невольницам из домов богатых господ.
– Так на Западном побережье называют большую землю за океаном
"О, светлые и тёмные боги!
– мысленно возопил Олкад.
– Да где только они найдут дураков, готовых поверить в такие сказки? Ну хорошо, послушаем, что они там со своей хозяйкой насочиняли".
– Продолжай!
– не считая нужным скрывать ироническую усмешку, кивнул он женщине.
– Там, за океаном, и родилась моя госпожа, - чуть приподняв голову, Риата бросила на него короткий, оценивающий взгляд.
– Мать её рано умерла, и госпожу растил любящий отец, господин Лаций Юлис Агилис. Когда он узнал, что его отца и брата признали невиновными, то отправил дочь на родину.
– Чушь!
– безапелляционно заявил молодой человек и ехидно осведомился.
– Почему же он сам не вернулся?
– Госпожа Юлиса сказала, что отец слишком стар и болен для такого путешествия.
– Сколько лет прошло с тех пор, как император оправдал сенатора Юлиса, - натужно рассмеялся писец.
– Чего же твоя хозяйка и её отец так долго ждали?
– Об этом не мне судить, господин, - смиренно пробормотала женщина.
– Спросите мою госпожу.
– Мне жаль, госпожа Брония, что вы столь легковерно отнеслись к выдумкам этой мошенницы, - со вздохом проговорил Олкад, собираясь встать.
– Лучше прикажите её связать и отвести к эдилам. А я ничем не смогу вам помочь.
– У неё есть письма, господин Ротан, - сказала хозяйка дома.
– Покажи, Риата.
– Да, госпожа, - поклонившись, рабыня достала из корзины круглую деревянную шкатулку, украшенную грубым, варварским орнаментом.
С трудом откупорив плотно сидевшую крышку с остатками смолы по краям, невольница продемонстрировала несколько папирусных свитков, запечатанных восковой печатью со знакомым гербом.
Осторожно вытащив один из них, молодой человек прочитал написанное снаружи имя адресата: Торине Септисе Ульте; и удивлённо взглянул на гетеру, та кивнула невольнице.
– Это бабушка моей госпожи со стороны матери, - пояснила женщина.
– Есть ещё письма к её дяде Итуру Септису Дауму и двум тёткам.
– Почему отец твоей хозяйки не написал никому из старших лотийских Юлисов?
– нахмурился Олкад.
– Не знаю, господин, - всё с тем же покорным спокойствием пожала плечами собеседница и добавила.
–
– Ну, что вы теперь скажете, господин Ротан?
– усмехнулась Аста Брония.
– Пока ничего, - пожал плечами писец.
– А в чём конкретно её обвиняют?
Хозяйка дома вопросительно посмотрела на Риату.
– Не знаю, госпожа, - ответила та.
– Госпожа Юлиса приказала мне оставаться у статуи императора, а сама пошла к магистратам, чтобы пожаловаться на артистов, которые нас чуть не убили.
– Каких таких артистов?
– перебил её молодой человек.
– Из урбы Гу Менсина, господин, - пояснила рабыня.
– Они обещали сопроводить нас из Канакерна в Этригию, но вчера вечером напали на госпожу. Мы едва успели спрятаться в лесу.
– Как же твоя госпожа решилась отправиться в такой дальний путь вместе с этими бродягами и проходимцами?
– криво усмехнулся Олкад, подумав: "А не из актёров ли эта загадочная девица? Они известные мастера по части всяческих плутней. Уж очень история с появлением наследника древнего рода напоминает глупую пьесу?"
– Не знаю, господин, - опять пожала плечами невольница.
– Это вам надо у неё спросить.
– Ну, хорошо, - поморщившись, отмахнулся писец.
– Что там дальше случилось на форуме?
– Моя госпожа только успела заговорить с господами магистратами, когда те спускались по лестнице, как появился верховный жрец храма Дрина со стражниками.
– Откуда ты его знаешь?
– подозрительно хмурясь, подался вперёд молодой человек.
– Если только сегодня появилась в городе.
– Люди на форуме всегда очень громко разговаривают, господин, - поклонилась Риата.
Чётко очерченные и одновременно призывно пухлые губы Асты Бронии чуть дрогнули, изобразив тень насмешливой улыбки.
– И что произошло потом?
– быстро спросил Олкад, не желая выглядеть глупо в глазах красивой и влиятельной женщины.
– Верховный жрец обвинил мою госпожу в святотатстве, господин, - тяжело вздохнула рабыня.
– Люди закричали, а стражники схватили её.
– Как же ты могла бросить свою хозяйку?
– брови писца сурово сошлись к переносице, а голос загремел праведным гневом.
– Почему сбежала, вместо того чтобы пойти вслед за ней в тюрьму?
– Потому что там я ни чем не могла ей помочь, господин, - пожалуй чересчур смело для невольницы ответила женщина.
Ротан ещё сильнее нахмурился от подобной дерзости, но понимая, что находится в гостях, сумел сохранить спокойствие.
– Когда мы шли в Этригию, - вновь заговорила Риата.
– Хозяйка сказала, что хочет найти госпожу Асту Бронию и попросить у неё помощи. Поэтому я здесь.
– Госпожа купила тебя в Канакерне?
– Нет, господин, - чуть замешкавшись, покачала головой женщина.
– В Фарнии.
– Не слышал о таком городе, - буркнул погружённый в свои мысли Олкад, почти не обращая внимания на слова собеседницы.