Отважная лягушка. Часть 3
Шрифт:
– Ну..., - замялся молодой человек.
– Привратнику.
– Так у тебя же есть два империала, - напомнил наставник.
– Вот и разменяй один.
Поднявшись по лестнице во внутренний двор, Акций прошёл по галерее первого этажа, раскланиваясь с изредка попадавшимися придворными и привычно не замечая рабов.
И здесь среди цветочных кустов возились два садовника, а три невольницы аккуратно протирали мокрыми тряпками гранитный постамент и мраморную статую Докэсты Тарквины Домниты.
У лестницы на второй этаж стояли два легионера в полном вооружении только
В каждой новой сотне мог оказаться убийца, подосланный политическими противниками государыни.
На верхней галерее лекарь встретил доверенных рабынь императрицы, спешивших куда-то с небольшим бронзовым сундучком.
– Добрый день, господин Акций, - синхронно поклонившись, почти в один голос поприветствовали они сердечного друга своей грозной хозяйки.
– Её величество только что о вас спрашивала.
– Хвала богам за то, что я уже здесь, - улыбнулся мужчина.
– Куда идти?
– Государыня в восточной угловой комнате.
Так как кирпичные каналы для отопления тёплым воздухом из печей проложили только под полом первого этажа, покоями на втором почти не пользовались. Из-за слишком больших окон их было невозможно обогреть с помощью переносных жаровен.
Даже сейчас, когда солнце заметно припекало, стены ещё не успели как следует прогреться, поэтому императрица сидела в накинутом на плечи плаще, подбитом мехом чёрно-бурых лисиц.
Сразу два окна, даже затянутые тонкой тканью во избежании случайных порывов ветра, давали достаточно света, чтобы Докэста Тарквина смогла любоваться своим отражением в большом серебряном зеркале.
– Почему так долго пропадал, Акций?
– хмуро глянув на склонившегося в поклоне лекаря, проворчала государыня и потянулась к принесённому рабынями сундучку.
– Прошу меня простить, ваше величество, - поклонившись, развёл руками врачеватель.
– Не утерпел, зашёл в бани Глоритарква.
– Соскучился по старым приятелям?
– усмехнулась собеседница, перебирая драгоценности.
– Как думаешь: к этому платью лучше подойдут серьги с жемчугом или с изумрудами?
– Скорее по свежим новостям, ваше величество, - покачал головой лекарь, пробегая восхищённым взглядом по выпрямившейся в кресле императрице.
– Ужин будет в столовой, а пламя светильников лучше отражается в изумрудах. Приберегите жемчуг для солнца.
– Что узнал?
– поинтересовалась его царственная пациентка, ожидая, пока рабыня закрепит украшение.
– Трибуном Четвёртого Бурепобедного легиона скорее всего станет Маммий Лукрец Секст из рода остерийских Лукрецов.
– Это точно?!
– обернулась Докэста Тарквина, раздражённо отстраняя руку невольницы.
– В бане говорят, - неопределённо пожал плечами Акций.
– Вот змея!
– возмущённо фыркнула государыня, вновь оборачиваясь к зеркалу.
– Везде своих родичей насовала! Но Маммий, кажется, ещё совсем сопляк?
– Но у этого сопляка очень богатые родственники, ваше величество, - заметил царедворец.
– Ещё бы!
– красиво очерченные губы законной
– Сколько земель в Остерии его дядя Макр Лукрец уже успел прибрать к рукам?
– Не забывайте и лотийских Волумов с их мастерскими и торговым флотом, - напомнил приближённый.
– Они тоже могли зятю денежки одолжить.
– Что ещё рассказали твои сплетники, Акций?
– вздохнув, проворчала императрица, поворачивая голову и оценивая игру света на гладко отшлифованных камнях.
– Как же вы правы, ваше величество, называя их "сплетниками", - раздражённо поморщился лекарь.
Взгляд женщины в зеркале сделался пристальным и колючим.
– Опять болтают про Вилита?
– Увы!
– развёл руками царедворец.
– Их мерзкие рты изрыгают столько яда, что удивительно, как они ещё сами от него не сдохли. На сей раз принцу приписывают любовную связь с дочерью сенатора Тулия. Между прочим, одного из ваших друзей.
– О боги!
– возвела очи горе Докэста Тарквина.
– Когда же они оставят моего сына в покое?! Разве эти тупицы не знают, что он три месяца прожил со мной в Галайской долине?!
– Клеветников это не интересует, ваше величество, - скорбно поджал тонкие губы врачеватель.
– Низкие, подлые натуры всегда стремятся опорочить достойных людей, таких как вы и ваши дети.
– А что с Юлисой?
– словно только что вспомнив, обернулась к нему государыня.
– Всё в порядке, ваше величество, - успокоил её собеседник.
– Девушка не беременна.
– Хвала богам, - вздохнула императрица.
– Не хватало нам ещё неприятностей с регистором Трениума.
– Я же говорил, ваше величество, - вкрадчиво напомнил царедворец.
– Между ними ничего не произошло. Она даже ответила отказом на его предложение задержаться в усадьбе.
– Умная девочка, - Докэста Тарквина вновь перевела взгляд на своё отражение в зеркале.
– Когда же он остепенится и перестанет совать свой сучок в любую подвернувшуюся щель? Может, ты дашь ему какое-нибудь лекарство, чтобы поумерить пыл?
– Осмелюсь повторить, ваше величество, - поклонился лекарь.
– Слухи о его чрезмерно ревностном служении Диоле сильно преувеличены не только досужими сплетниками, но и во многом самим принцем.
– Ты всегда его защищаешь, господин Акций!
– недовольно нахмурилась собеседница, опять подзывая невольницу с сундучком в руках.
– Юноша торопится показать себя мужчиной, ваше величество.
– В его годы Ипий Курс уже водил легионы!
– раздражённо вскричала женщина.
– А он ведёт себя, как ребёнок!
Собеседник хотел вновь заступиться за принца, но государыня вновь резко сменила тему разговора:
– Ты узнал, чем больна Юлиса?
– Странная история, ваше величество, - шагнув ближе, врачеватель словно ненароком скосил глаза на табурет, и получив нетерпеливый кивок от собеседницы, уселся.
– Девушка перенесла сильное душевное потрясение, которое, наложившись на усталость от дальней дороги и тяжёлых лишений, привело к кратковременной потере чувств.