Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении
Шрифт:
Глаза Вайлема безумно горели. Сибилл смертельно побледнела и схватилась за сердце.
– Нет… я не… я не... убивала его... – она начала заикаться, а потом всхлипывать. – Твой брат жив! Я… я спрятала его в старом заброшенном поместье в районе деревни Ликанька… потому что... потому что он сошел с ума. Да, его драконья сущность вышла из-под контроля, и мне пришлось... пришлось запереть его. А о его смерти я тебе сказала для того, чтобы ты смог жить нормальной жизнью и не бояться его возвращения. Уильям никогда не станет... нормальным. Он всё равно что мертвец...
Настало время
– Старое поместье? – прошептал он, вмиг лишившись голоса. – Именно туда я отправил Натали….
Лица матери и сына вытянулись одновременно и через пару мгновений они в один голос неверяще произнесли:
– Они встретились…
Глава 44. На приеме...
На прием я надела красивое платье персикового цвета с завышенной талией и меховую накидку. Страшно дорогие вещи, но Уильям настоял на том, что мы их приобрели.
Прическу сделала юркая служанках гостиницы, которую Вилли отблагодарил несколькими серебряными монетами, отчего девчонка едва не упала в обморок... от счастья.
Уильям облачился в костюм-тройку, который добавил ему благородства. Волосы уже доставали ему до лопаток и слегка вились. Я залюбовалась им.
Поразительно, но при всей своей схожести с Вайлемом, он казался совершенно другим. Насколько же внутренняя составляющая человека преображает внешнюю! Невероятно…
Мы выехали за десять минут до начала и прибыли как раз вовремя.
Прием проводился в летнем дворце короля. Я поразилась его колоссальным размерам. Ухоженный сад блистал аккуратными дорожками, скульптурами, фонтанами. В воздухе витал приятный и немного пьянящий аромат цветов.
Дело клонилось к закату, поэтому по небу расползались яркие краски.
Уильям помог выйти из кареты и любезно подставил локоть. Я взялась за него с особенным удовольствием. Кажется, каждое прикосновение между нами безумно будоражило…
Пошли по аллейке вперед навстречу шумному массивному зданию. В окнах горел свет, мелькали фигуры гостей. Суета была в разгаре, но она была наполнена яркими красками праздника. Вскоре я различила звонкие переливы музыки и даже женское пение.
Мимо нас по соседним аллеям шагали другие гости. На меня… косились. Снова! Девушки кривили носы, их маменьки и компаньонки презрительно отворачивались.
Блин, ну только забыла привычное унижение, как оно стремится напомнить о себе!
Внимательный Уильям поспешил наклониться ко мне и прошептать:
– Не обращай внимания на этих глупых и склочных гусынь. Они думают, что самое главное в жизни – это задурить голову жениху побогаче. Это и вся цель…
Я кивнула, чувствуя себя спокойно и уютно после его слов.
Когда мы поднялись по каменной лестнице и вошли вовнутрь, то попали в сказку. Именно так я представляла себе настоящие королевские балы. Множество народа в старинных платьях, украшенных драгоценностями, с веерами, с золотыми пуговицами на камзолах и завитыми волосами сновали по огромной зале, ярко освещенной множеством люстр. На окнах, красиво повязанные
лентами, висели светлые портьеры, мимо гостей сновали нарядные лакеи с подносами в руках.Я немного смутилась всей этой помпезной атмосферы. Вдали зазвучала музыка, и в голову закралась мысль, что на таких мероприятиях наверняка всю ночь подряд танцуют, а я в танцах полный профан.
– Я не умею танцевать! – шепнула Уильяму, подтянувшись к его уху. Парень улыбнулся.
– Не волнуйся, я в общем тоже…
Успокоил, ага…
На нас начали активно обращать внимание. Многие кивали Уильяму и снова глазели на меня. Молодые девушки окидывали откровенным презрением, и в какой-то момент до меня дошло, что они… завидуют! Вилли очень привлекателен, родовит и богат. А женился на такой, по их мнению, некрасивой мне.
От подобной мысли повеселела и почувствовала себя звездой, пока… не вспомнила, что на мне женат не сам Уильям, а его брат…
Нахмурилась, прикусила губу, но в этот момент мимо пробегал слуга, и парень на лету схватил у него два бокала с каким-то мутным горячительным.
Когда Вилли протянул мне напиток, я взяла его с осторожностью и сперва понюхала. Пахло приятно.
– Что это? – спросила приглушенно.
– Яблочное вино, - ответил Вилли и сделал глоток. Поморщился, удивился, а я усмехнулась.
– Кажется, что ты пробуешь подобное в первый раз.
– Да, - улыбнулся он, - ты очень проницательна. Я просто не успел дорасти до таких напитков в свое время…
От этой фразы на душе стало скорбно, но я постаралась отмахнуться от эмоций ради того, чтобы сохранить в душе бодрость. Сейчас нужно держать себя в руках, потому что впереди встреча с принцем…
А вот и он!
Я увидела, как далеко впереди на возвышении появился Его Высочество Энтони. Выглядел он великолепно. Белый костюм с эполетами был ему очень к лицу. Но на губах промелькнула лишь фальшивая улыбка вежливости, в то время как взгляд оставался предельно холодным.
– Кажется, принц не рад всему этому... – прошептала вслух, после чего Уильям встрепенулся и наконец тоже заметил старого друга.
Побледнел, громко сглотнул от волнения и – о чудо – в тот же миг принц Энтони повернул голову в нашу сторону и встретился с Вилли взглядом…
***
Я ещё никогда не видела, чтобы на лице человека так стремительно появлялось и тут же исчезало глубокое удивление. Именно такое выражение на лице Его Высочества вспыхнуло в тот миг, когда он увидел Уильяма. Но, судя по реакции, Энтони догадался, что это далеко не Вайлем.
Как ему это удалось? Неужели обладает какими-то особенными способностями?
Но потом до меня дошло: с Вилли сейчас я, причем, мы держимся за руки, как родные. А принц прекрасно помнит, с каким отвращением Вайлем относился ко мне.
Ах вот в чём дело!
– Учти, - шепнула своему спутнику, – Его Высочество уже понял, что с тобой сегодня что-то не то…
Однако в последующий час принц Энтони больше не проявлял к нам никакого внимания. Он был вежлив с другими гостями и в нашу сторону не смотрел.
– Так ты расскажешь ему? – спросила у Вилли, на что тот пожал плечами.