Ответный удар
Шрифт:
– Давай посмотрим, как нам лучше вытащить тебя отсюда! – сказал он. У него было странное, совсем не человеческое лицо.
Глава 14
– Я очень доволен тем обстоятельством, что слухи о твоей смерти были здорово преувеличены, – с юмором сказала волосатая морда. – Хотя, насколько я понимаю, ты попал в большую беду. Впрочем, я еще помню, как однажды ты обрушил на себя целую дамбу. Почему-то это совсем не походило на самоубийство.
Джек начал приходить в себя. Он кашлянул и сказал фишеру:
– Ты
Скал лукаво ухмыльнулся:
– Возможно, я подожду ту очаровательную женщину В ней что-то такое есть... Она волнует даже мою фишерскую кровь... Хотя я сомневаюсь в целесообразности близости между мной и ею. Нет, великий воин, я нахожусь здесь из-за тебя. Я искал тебя очень долго
– Искал? Но как же ты меня нашел? – удивился Джек
Скал спокойно пожал плечами:
– Туман-над-водой послала меня за тобой. Она сказала старейшинам, что слухи о твоей смерти неверны, и дала мне вот это, – фишер показал Джеку окровавленный нож. Этот нож был точной копией его собственного ножа, того, который несколько лет назад подарили ему фишеры.
– Это было давно. Очень давно, – сказал он. – Да... Это было давно... Его друг Кэвин был тогда еще жив. И глава секретной полиции Уинтон – тоже.
– А теперь давай выбираться отсюда, – отрывистым лающим смехом засмеялся Скал.
– Энергии на то, чтобы вылезти отсюда, у меня хватит, но я опасаюсь нового обвала, – подумав, ответил Джек.
– Пойду посмотрю вокруг, – сказал Скал и отошел в сторону. Через пару минут он снова захохотал из темноты: – Ого! Джек! Я нашел твой шлем!
– Хорошо. Забери его с собой, – ответил Шторм.
Джек понял, что Скал пришел сюда не случайно. Видимо, что-то случилось на далекой планете Миствальд. Он вздохнул и отдал команду бронекостюму. Тысячи обломков содрогнулись и поползли в стороны.
– С деньгами для проезда у нас нет никаких проблем, – сказал Скал и склонился над кружкой пива. – У меня есть с собой металлические чешуйки из нашей реки. Насколько я знаю, люди очень их ценят.
Джек улыбнулся и опустил кружку. Он видел, как Скал оплачивал пиво и еду золотым самородком.
– Я уберу твой кошелек подальше от чужих глаз. На Виктор-три полно всяческих головорезов.
– Это сказано знающим человеком, – пробормотал фишер и сделал большой глоток. Кажется, в этом грязном, заплеванном баре Скал чувствовал себя как дома.
– Ну, и какой вид транспорта нам потребуется? – Джек осторожно пошевелился в кресле. Занемевшие мышцы явно говорили о том, что к утру он превратится в сплошной синяк. Ящик с бронекостюмом стоял рядом со Штормом.
Смеющееся лицо Скала протрезвело. Он опустил брови и потеребил лапой усы:
– Я хочу найти самый лучший и самый быстрый корабль до Миствальда. Времени мало, и совсем не нужно тратить его зря.
– На это путешествие потребуется недели две, и то только в том случае, если у тебя Карсар или Талон. А военный корабль мы достать не сможем. – Военный корабль совсем не подходил Джеку, но он не хотел, чтобы об этом догадался Скал. –
К тому же не исключено, что нас будут поджидать. Скажи, кто заходит в ваш сектор?– Только торговые и пиратские корабли, – ответил Скал.
– С торговцами можно будет сговориться за бесценок, особенно если они тянут за собою баржи. Ну, а у пиратов билет купить трудновато...
Скал обиженно опустил лохматую морду:
– Ты смеешься надо мной, Джек...
– Нет, в самом деле нет, – успокоил его Шторм. – Расскажи мне, что это за парни и в чем проблема? Он немного подождал и взял из автомата новую бутылку пива. Скал последовал его примеру. – Я знаю, что это важно, – ободряюще сказал Джек. Ведь иначе ты не покинул бы свою планету.
– Если бы мы знали, Джек, кто они! – вздохнул фишер. – Нет, мы этого не знаем. Шпионы, которых мы послали вслед за ними, были найдены мертвыми. – Скал сокрушенно замолчал. Его черные глаза влажно блестели. – Они заразили почву. Это заражение растет на глазах, и мы ничем не можем его остановить. Мы не знаем, что им нужно. Если им нужна наша планета, почему они так небрежно к ней относятся? Может быть, они хотят использовать нас как трамплин для достижения каких-то своих целей?
Джек тотчас же забыл про пиво и про закуску. По его спине прополз холодок.
– Послушай... – он напряженно наклонился вперед, – а это случайно не траки?
– Нет... – покачал головой Скал. – Насколько я знаю, они – люди. Такие же, как ты.
Джек вспомнил время, проведенное им на Миствальде, и способность фишерских старейшин управлять погодой и спросил:
– Совет уже пытался согнать их дождем? Скал кивнул:
– Да. Но это бесполезно. Они просто перебрались на возвышенность. А пятно... пятно расширяется дальше. Мой народ не может справиться с этой напастью, поэтому меня и послали за тобой.
Кажется, фишеры действительно были в безвыходном положении. Когда-то Джеку пришлось сражаться вместе со Скалом в их гражданской войне. Он знал, что разумные выдры смелы и изобретательны. Вероятно, они надеялись на бронекостюм Шторма.
– Хорошо, – подумав, сказал Джек. – Мы с тобой пойдем туда, и я посмотрю, что можно сделать. Скал вопросительно посмотрел на него:
– Мне кажется, что я отрываю тебя от каких-то важных дел...
– Ничего, – сказал Джек, – это может подождать.
Скал одобрительно шевельнул кончиком хвоста:
– Я склоняюсь перед твоей мудростью и благодарю тебя за это решение.
Джек улыбнулся и поднял кружку:
– В таком случае выпьем! Завтра утром откроется космопорт, и мы посмотрим, есть ли там что-нибудь подходящее. А сегодня мне надо как следует отоспаться.
Скал захохотал и торжественно поднял кружку.
Посольский корабль Доминиона был готов к приему пассажиров на борт. Джеку удалось попасть на территорию Доминиона всего два раза в жизни, и оба раза были связаны с посещением Конгресса. Элибер много раз говорила Джеку, что представители Доминиона с другими людьми сходятся плохо. Вернее, они видят в них лишь то, что хотят увидеть.