Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вдруг Элибер крикнула, вырвала руку из огромных лапищ Баластера, выхватила из туфли нож и приставила к горлу министра. Пепис схватился за голову и крикнул:

– Стой!

Баластер

увернулся, схватил Элибер и скрутил ей руки. Два рыцаря в бронекостюмах повалили Шторма на пол. Баластер выругался и забрал у Элибер нож.

Пепис презрительно посмотрел на императора Миствальда и скомандовал:

– А теперь – покиньте нас на какое-то время.

Мудрый Зуб покосился на него с явной ненавистью и слез с трона.

Пепис подобрал свои пурпурные одеяния и взгромоздился на малахитовый трон чужой планеты:

– Вот теперь ты мой! – сказал он Джеку. – И теперь я смогу сделать с тобой все, что захочу.

– Ну так делай, – усмехнулся Джек. Он лежал, уткнувшись лицом в мраморный пол. Два рыцаря в бронедоспехах сидели у него на спине. – Делай, делай. Ведь ты приехал сюда специально для этого! Но прежде чем ты сделаешь со мной то, что задумал, я хочу предупредить тебя кое о чем. Мы

привезли с Клактута любопытные документы. У нас имеются стопроцентные доказательства того, что ты вступал в сговор с траками не один, а целых два раза.

Пепис ойкнул и махнул рукой:

– Послушай, Джек Шторм, если ты пообещаешь мне, что ты будешь себя хорошо вести, я прикажу им поднять тебя с пола.

Джек повернул голову и твердо посмотрел на императора:

– Не надейся, Пепис. Тебе придется убить меня здесь. Я совсем не желаю, чтобы ты делал из меня какой-то пример для назидания. Я – плохое наглядное пособие для воспитательной работы.

– И это все, что ты можешь мне пообещать? – удивленно переспросил Пепис и добавил: – Я думаю, что тебе стоит выслушать меня.

Элибер всхлипнула, подошла к Джеку и помогла ему встать с пола. Джек откинул волосы со лба, обнял Элибер и спокойно посмотрел на императора:

—Ты изменник, Пепис, и на этот раз у меня есть этому доказательства...

Поделиться с друзьями: